Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Otherwise, the FDA would've already approved it.
В противном случае, Управление по контролю за продуктами и лекарствами уже бы одобрил его.
There will be less confusion, less pain... if you approve it willingly.
Но станет меньше путаницы, меньше боли если ты одобришь его с охотою.
I-I mean, we all, you know, we all approved it, but I never thought you did anything wrong.
Я имею в виду, все мы, мы все одобрили его решение. но я никогда не думала, что ты сделала что-то неправильно.
Frodo’s tone was proud, whatever he felt, and Sam approved of it;
Фродо говорил горделиво, хоть на сердце у него, верно, кошки скребли, и Сэм его мысленно одобрил.
It had been officially announced that Sam was coming to Buckland ‘to do for Mr. Frodo and look after his bit of garden’; an arrangement that was approved by the Gaffer, though it did not console him for the prospect of having Lobelia as a neighbour.
Объявлено было, что Сэм на всякий случай сходит с ним в Забрендию, «приглядит за хозяином и посмотрит, чего он там посадит». Жихарь такое дело одобрил, не переставая ворчать, что вот, мол, у некоторых одни прогулки на уме, а ему-то между делом подсудобили в соседки Любелию.
The Working Party supported and approved this proposal.
Рабочая группа поддержала и одобрила это предложение.
If the Meeting approved the proposal, it would be submitted to the General Assembly for approval.
Если Совещание одобрит это предложение, то оно будет представлено на утверждение Генеральной Ассамблее.
The Working Party approved this proposal made by the secretariat.
Рабочая группа одобрила это предложение секретариата.
Oh, believe me, I will... because she already approved it.
- И поговорю... - ...она уже одобрила это.
I'm sorry, but the Diocesan Child Protection Officer won't approve it.
Прости, но епархиальный инспектор по защите детей не одобрит этого.
So then I'll just have the board meet, and they're gonna approve it.
Тогда я соберу членов правления, и они одобрят это.
Others might say the council approved it for the very same reason.
Другие могут сказать, что совет одобрил это по той же причине.
A single man taking in a teenager who's not a blood relative, the courts would never approve it.
Одинокий мужчина берёт тинейджера, который не является кровным родственником - суд никогда не одобрит это.
Even if the fda approves... It's not that we'll be able to get it any more consistently.
Даже если бы ФДА её одобрила... это не означает, что мы сможем обходиться ей постоянно.
If the vote is passed and the sanctuary state is approved, it will in no small part be each of...
Если голосование пройдет успешно и убежище будет одобрено, это будет в немалой степени заслуга нас...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test