Traducción para "approachability" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
We must be open to and approachable by the people who elected us to office.
Мы должны быть открытыми и доступными для людей, которые нас избрали.
It was stated that such an approach would have a negative impact on the availability and the cost of credit.
Было указано, что такой подход может отрицательно сказаться на доступности и стоимости кредита.
Such an approach to the family is foundational, accessible, effective and can last over time.
Такой подход к семье является фундаментальным, доступным, эффективным и долгосрочным.
A second would be an easily available, honest and sincere approach to justice.
Вторым по порядку должно следовать обеспечение доступного, честного и справедливого правосудия.
It is important to monitor the prevalence of disease as well as practical and accessible approaches.
Важно осуществлять мониторинг распространения заболевания, а также использовать практические и доступные подходы.
39. Another approach takes the view that information about land should be open to all.
39. Согласно другому подходу, информация о земле должна быть доступна для всех.
Such a user-based approach was intended to make information more readily available and up to date.
Такой подход, ориентированный на пользователя, призван повысить доступность и актуальность информации.
32. The European Union had adopted various approaches in addressing the issue of accessibility.
32. Европейский союз разработал различные подходы к решению проблемы доступности.
These two approaches to health are for us both doable and affordable, given our limited resources.
Эти два подхода к здравоохранению являются для нас реалистичными и доступными, учитывая наши ограниченные ресурсы.
It is critical that they be available to people in both the formal and informal sectors if a two-tier approach is to be avoided.
Чрезвычайно важно, чтобы они были доступны как для формального, так и для неформального секторов, с тем чтобы избежать двухуровневого подхода.
She seemed amenable to approach.
- Она показалась мне доступной.
You know, his whole approach - low-key.
Такой неброский, доступный.
You make the store more approachable.
Ты делаешь магазин доступнее.
He's like an approachable Dylan.
Он, как Дилан, но доступнее.
She's friendly, single, and approachable.
Она дружелюбная, одинокая и доступная.
Stu: Chubby, approachable dudes with beards.
Круглолицые, доступные парни с бородой.
Yeah, but, I mean, you seem... so approachable.
– Да, но вы же такой доступный.
I like to think I'm an approachable landlady.
Мне нравится думать, что я доступная домовладелица.
Adorable, hugely intelligent, but still approachable Doctor.
Прелестный, невероятно умный, но всё же доступный Доктор.
You have something... an approachability and that thick head of hair of yours.
У вас есть что-то... эта доступность и густая шевелюра, конечно же.
Such an approach is feasible, possible and desirable.
Такой подход является вполне достижимым, возможным и желательным.
- realistic and achievable objectives and a flexible, outward-looking and gradual approach;
- наличие реальных и достижимых целей, а также гибкого, перспективного и постепенного подхода;
This is also the approach required by the right to the highest attainable standard of health.
Кроме того, такой подход требуется в соответствии с правом на наивысший достижимый уровень здоровья.
At the same time, a more focused approach, based on specific, achievable priority goals, should be pursued.
В то же время следует использовать более целенаправленный подход, основывающийся на конкретных, достижимых приоритетных целях.
The aim is to set comprehensive, realistic and achievable QELROs by using a "basket" approach.
68. Цель заключается в установлении комплексных, реальных и достижимых ЦПКОСВ на основе использования комплексного подхода.
We have approached the point at which the final peaceful resolution of this long-standing dispute is clearly in sight.
Мы подошли к этапу, когда окончательное мирное урегулирование этого затянувшегося спора стало реально достижимым.
Its goals and objectives should be acted on as achievable targets and not approached merely as aspirations or mechanical indicators.
К ее целям и задачам необходимо относиться как к достижимым целевым показателям, и не рассматривать их лишь в качестве желаемых или механически установленных нормативов.
The Programme of Action outlines a realistic, achievable and comprehensive approach to addressing the problem at the national, regional and global levels.
В Программе действий изложен реалистичный, достижимый и всеобъемлющий подход к решению указанной проблемы на национальном, региональном и глобальном уровнях.
Switzerland believes that priority in the area of nuclear disarmament should be given to a gradual, realistic approach with attainable objectives.
Швейцария считает, что первоочередное внимание в области ядерного разоружения следует уделять постепенному, реалистичному подходу с достижимыми целями.
Developing a holistic and multidisciplinary approach to the challenging task of creating violence-free families is not only a necessity, but an achievable reality.
Разработка комплексного и междисциплинарного подхода для осуществления сложной задачи искоренения насилия в семье является не только необходимостью, но и вполне достижимой реальностью.
I'm weak, fragile, beautiful, but approachable.
Я слабая, хрупкая, красивая, но достижимая.
I think it says I'm edgy but approachable.
Я думаю, это означает я оригинальный, но достижимый.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test