Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
The Land Act of 1999 had divided land between wildlife conservation land, village land and general land.
Земельный закон 1999 года разбил земли по категориям: земли под охрану дикой природы, деревенские земли и земли общего назначения.
The Land Code of the Azerbaijani Republic deals with aspects of land use, land distribution, land grants, zoning and land tenure.
В земельном кодексе Азербайджанской Республики рассматриваются вопросы, связанные с землепользованием, распределением земли, предоставлением земли, районированием земли и землеустройством.
148. The Land Code of the Azerbaijani Republic considers issues related to land use, land distribution, land grants, division of land into districts and land organisation.
148. Земельный кодекс Азербайджанской Республики рассматривает вопросы, связанные с землепользованием, распределением земли, предоставлением земли, районированием земли и землеустройством.
[Ensuring women's rights to land and inheritance of land.]
k) обеспечение прав женщин на землю и наследование земли.
The rent of the landlord is in proportion, not to what the farmer can make by the land, but to what he can make both by the land and by the water.
И рента, получаемая в данном случае землевладельцем, соответствует не тому, что фермер может получить с земли, а тому, что он может получить одновременно от земли и от моря.
In Asia, this sort of land-tax is said to interest the sovereign in the improvement and cultivation of land.
В Азии этот вид поземельного налога питает интерес государя к улучшению и обработке земли.
The same regulations, besides, keep so much land out of the market that there are always more capitals to buy than there is land to sell, so that what is sold always sells at a monopoly price.
Кроме того, эти же ограничения держат вне рынка так много земли, что всегда налицо имеется больше капиталов, желающих купить ее, чем продажной земли, так что поступающая в продажу земля всегда продается по монопольной цене.
Rent, considered as the price paid for the use of land, is naturally the highest which the tenant can afford to pay in the actual circumstances of the land.
Рента, рассматриваемая как плата за пользование землей, естественно представляет собою наивысшую сумму, какую в состоянии уплачивать арендатор при данном качестве земли.
and the lands which are fit for those purposes are not fit for rice.
а земли, пригодные для всех указанных целей, непригодны для риса.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test