Traducción para "ancillary to" a ruso
Ejemplos de traducción
For mobile terminals and ancillary equipment: "Electromagnetic compatibility requirements for mobile terminals and ancillary equipment"
Для мобильных терминалов и вспомогательного оборудования: "Требования к электромагнитной совместимости мобильных терминалов и вспомогательного оборудования"
(d) Ancillary obligations
d) Вспомогательные обязательства
Administrative and ancillary services
Административные и вспомогательные услуги
(g) Ancillary revenue sources
g) Вспомогательные источники поступлений
Ancillary meetings, symposia and exhibits
Вспомогательные совещания, симпозиумы и выставки
B. Ancillary equipment destruction
B. Уничтожение вспомогательного оборудования
Increased cost of ancillary services
Возрастание стоимости вспомогательных услуг
Ancillary equipment destruction Scrap recycling
Уничтожение вспомогательного оборудования
Administration of justice and ancillary institutions;
- система отправления правосудия и ее вспомогательные службы;
With particular reference to ancillary parts;
6.2.1.4.1 с конкретным указанием вспомогательных деталей;
The hum level in the room suddenly increased as several ancillary bass driver units, mounted in sedately carved and varnished cabinet speakers around the room, cut in to give Deep Thought’s voice a little more power.
Уровень гудения неожиданно повысился, потому что для придания голосу Глубокого Мыслителя большей авторитарности включились вспомогательные басовые устройства, встроенные в красивые резные полированные микрофоны, которыми был напичкан кабинет по всему своему периметру.
(e.g., goods for processing, ancillary production)
4.2.3 Принципы учета и вопросы границ учета (например, учет сырья для последующей переработки, подсобных производств)
Food production on private ancillary holdings is therefore a critical issue in the agrarian sector at the present time.
В связи с этим сегодня критическим в аграрном секторе является производство продукции в личных подсобных хозяйствах.
The migrant workers who died were employed in the construction industry, public utilities, and as drivers and ancillary workers.
Умершие трудовые мигранты были заняты в строительстве, жилищно-коммунальном хозяйстве, работали водителями, подсобными рабочими.
They all had a rather similar landscape pattern: main guesthouses, with an integrated system of ancillary buildings and villas for accompanying dignitaries.
Все они имеют довольно схожую территориальную планировку: основные дома для гостей с комплексной системой подсобных зданий и виллами для сопровождающих должностных лиц.
Article 361. The right to strike shall be exercised peacefully and consist in the cessation of the services of the workers concerned, without occupation by them of the places of work or any ancillary premises.
- Статья 361: Осуществление права на забастовку должно быть мирным и заключаться в прекращении работы соответствующими работниками без занятия рабочих мест или подсобных помещений.
166. According to article 316, the right to strike must be exercised peacefully and consist in the cessation of the services of the workers concerned, without occupation of the places of work or ancillary premises.
166. Статья 316 предусматривает, что осуществление права на забастовку должно быть мирным и заключаться в прекращении работы соответствующими работниками без занятия рабочих мест или подсобных помещений.
10. Savings also resulted from the continued rationalization and consolidation of office space, accommodation and ancillary facilities within the Blue Beret Camp in the United Nations Protected Area.
10. Средства были сэкономлены также благодаря продолжающейся работе по рационализации и централизации офисных помещений, жилья и подсобных помещений в лагере <<голубых беретов>> в районе, охраняемом Организацией Объединенных Наций.
Based on the number of judges and the proposed number and level of posts, it is estimated that the Court would require a minimum of 8,600 square metres of space to accommodate offices for the Presidency, Divisions/Chambers, the Office of the Prosecutor and the Registry, the Common Services Division, courtrooms, detention facilities and ancillary areas.
Исходя из численности судей и предлагаемого количества и класса должностей, предполагается, что Суду потребуется как минимум 8600 кв.м площади для размещения Президиума, отделений/палат, Канцелярии Прокурора и Секретариата, Отделения общего обслуживания, для залов судебных заседаний, следственных изоляторов и в качестве подсобных помещений.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test