Traducción para "an method" a ruso
An method
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
METHOD II- RAPID METHOD
МЕТОД II - ОПЕРАТИВНЫЙ МЕТОД
- Type of fishing method or methods;
- тип промыслового метода (методов);
METHOD 1 - LABORATORY REFERENCE METHOD
МЕТОД I - ЛАБОРАТОРНЫЙ МЕТОД
(b) Type of fishing method or methods;
b) тип промыслового метода или методов;
METHOD II RAPID OR ORDINARY METHOD
МЕТОД II БЫСТРЫЙ ИЛИ РАБОЧИЙ МЕТОД
I'm not so sure at this point. narrator: next up, we'll change lab rats an methods.
Теперь мы заменим подопытного и изменим метод тестирования.
I discovered that I could never use my method of picking off the last two numbers to get in.
Я быстро обнаружил, что мой метод считывания последних двух чисел к этой двери неприменим.
This method became organized, of course, into science.
Впоследствии этот метод сорганизовался в науку.
Furthermore, the whole idea of an approximate method was beyond him, even though a cube root often cannot be computed exactly by any method.
Более того, сама идея метода приближений была выше его понимания, — впрочем, получить этим методом точное значение кубического корня удается далеко не всегда.
Naturally, these teachers will all have had their own methods and priorities.
— Естественно, у каждого из этих преподавателей были свои задачи и свои методы.
I started to explain that it was an approximate method, and had to do with the percentage of error.
Я начал объяснять, что воспользовался методом приближений, что мне довольно было определить процент ошибки:
Hundreds of witches and wizards have benefited from the Kwikspell method! Madam Z.
Сотни волшебников и волшебниц улучшили свою жизнь, овладев методом скоромагии! Мадам З.
But I caught on how to use that method, and I used that one damn tool again and again.
А я этот метод использовать умел — и использовал, черт его подери, снова и снова.
A great deal of their difficulty is, of course, the difficulty of the subject and the inapplicability of the scientific method to the subject.
Конечно, значительная часть их затруднений связана с самим предметом исследования, с неприменимостью к нему научного метода.
Then a method was discovered for separating the ideas—which was to try one to see if it worked, and if it didn’t work, to eliminate it.
Затем появился метод сортировки идей — их проверяли на работоспособность и те, что не работали, просто отбрасывались.
With the concentration of payments in one place, special institutions and methods of liquidation develop spontaneously.
По мере концентрации платежей в одном и том же месте естественно развиваются особые учреждения и методы взаимного погашения платежей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test