Traducción para "alternative to it" a ruso
Ejemplos de traducción
There was no alternative to that principle.
Альтернативы этому принципу не существует.
The alternative to that, which is really not an alternative, is marginalization.
Альтернатива этому -- маргинализация, что в общем-то альтернативой и не является.
This was regrettable, but there was no real alternative.
К сожалению, никакой реальной альтернативы этому нет.
That course has no reasonable alternative.
Разумной альтернативы этому курсу не существует.
The alternative is to slip further into the unknown.
Альтернатива этому -- дальнейшее сползание в неизвестность.
There is indeed no other alternative to the process.
По сути дела, альтернативы этому процессу не существует.
Would the alternative be renewed fighting?
Является ли альтернативой этому возобновление боевых действий?
The stakes are high, but the alternatives are worse.
На карту поставлено многое, но альтернативы этому намного хуже.
An alternative would be to delete the words "in its territory".
Альтернативой этому варианту будет изъятие слов "на его территории".
As the Special Committee was aware, there was no alternative to that principle.
Как известно Специальному комитету, альтернативы этому принципу не существует.
There was, however, no alternative.
Однако альтернативы не было.
There is no reasonable alternative.
Ему нет разумной альтернативы.
Paul said, "and give him an alternative to chaos."
И предложу ему альтернативу хаосу.
Or taken it out of my pocket--two alternatives.
– Или из кармана похитил! Две альтернативы-с.
We know what the rewards are and the alternatives are clear enough.
Мы знаем, каким будет вознаграждение. Альтернативы тоже достаточно ясны.
They see unpleasant alternative to being soldiers of the Baron, heh?
И они видят, какая неприятная альтернатива есть у них службе в армии барона, – а?
26.) Hönigswald says: “. the immanentists and the empirio-criticists face the alternative of solipsism or metaphysics in the spirit of Fichte, Schelling, or Hegel” (Ueber die Lehre Hume’s von der Realität der Aussendinge [Hume’s Doctrine of the Reality of the External World], 1904, S. 68).
26[87]). P.Гёнигсвальд: «…альтернатива для имманентов и эмпириокритиков: либо солипсизм, либо метафизика в духе Фихте, Шеллинга или Гегеля» («Über die Lehre Hume's von der Realitat der Außendinge», 1904, S.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test