Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
It is crucial to strengthen political will with a view to ensuring that the actions recommended in the comprehensive framework for action are implemented by all at all levels -- national, regional and international -- as swiftly as possible, taking into account the specificities of each country.
Очень важно укреплять политическую волю для обеспечения того, чтобы меры, рекомендованные во всеобъемлющей рамочной программе действий, осуществлялись всеми на всех уровнях -- национальном, региональном и международном -- как можно быстрее и с учетом особенностей каждой страны.
All in all, these elections will be crucial from the standpoint of the democratization and rejuvenation of the political and economic life in Sierra Leone.
В целом эти выборы будут решающими с точки зрения демократизации и обновления политической и экономической жизни в Сьерра-Леоне.
All in all, that speaker claimed to be more hopeful than in 2010 that something would change to make the United Nations more effective and efficient in meeting the growing array of peace and security challenges.
В целом же, заявил этот оратор, по сравнению с 2010 годом у него больше надежды на то, что что-нибудь изменится, и Организация Объединенных Наций станет более эффективно и результативно решать все более разнообразные и сложные задачи поддержания мира и безопасности.
sustantivo
This fundamental split between "me" and "you", between "us" and "them", is at the root of all oppositions, all polarities, all conflicts.
Этот фундаментальный разрыв между "я" и "ты", между "мы" и "они" лежит в основе всех оппозиций, всех полярных точек зрения, всех конфликтов.
All in all 473,633 kg of food will be distributed;
Всего предполагается распространить 473 633 кг продовольствия;
(c) There should be an all-for-all prisoner exchange.
c) необходимо произвести обмен пленными по принципу "все на всех".
After all, underneath all lies the land.
В конце концов мы все живем на земле.
All in all, it's, yeah, great.
В целом все хорошо.
You're not the all in all.
Ты не есть все в одном.
All in all, it's been rather restful.
В целом все было спокойно.
But all in all it is pretty amazing.
Но, в целом, все они удивительные.
All in all, you're a hero of science?
Но все же, чувствуешь себя героем науки?
All in all appears to be a perfect candidate.
По всей видимости, это будет идеальный кандидат.
All in all you're just another brick in the wall
Вообще, все вы - лишь новый кирпич в стене!
All in all it was all just bricks in the wall
Вообще-то, все - кирпичи лишь в стене!
All in all, it's easier than that knife wound of yours.
Все готов, да и это проще, чем была твоя ножевая рана.
All in all, I think it went pretty well. Your number-one fan, Will Burton.
В целом, все прошло неплохо.
First of all he ridicules the muddled ideas of the Proudhonists, who call themselves "anti-authoritarians", i.e., repudiated all authority, all subordination, all power.
Он высмеивает прежде всего путаницу мысли у прудонистов, которые звали себя «антиавторитаристами», т. е. отрицали всякий авторитет, всякое подчинение, всякую власть.
Unproductive labourers, and those who do not labour at all, are all maintained by revenue;
Непроизводительные работники и те, кто совсем не работает, содержатся все на доход;
But all foul, all rotting, all dead. A fell light is in them.’ Frodo hid his eyes in his hands. ‘I know not who they are; but I thought I saw there Men and Elves, and Orcs beside them.’
И все мертвые, сплошь гнилые трупы, и свет от них замогильный. – Фродо провел ладонями по лицу. – Не знаю, кто они такие и откуда: кажется, я видел эльфов, людей – и орков подле них.
Balin in particular insisted on having the Gollum story, riddles and all, told all over again, with the ring in its proper place.
Особенно настойчивым оказался Балин, мол, какие были загадки, что произошло с Голлумом и какое место во всей этой истории занимало кольцо.
Both productive and unproductive labourers, and those who do not labour at all, are all equally maintained by the annual produce of the land and labour of the country.
Производительные и непроизводительные работники и те, кто совсем не работает, одинаково содержатся все за счет годового продукта земли и труда страны.
I have only been out of the house one hour all day, all the rest of the time I have been with her.
Я сегодня только на час один и из дому вышел, поутру, а то всё при ней был.
All in all, the temptation to take another gulp of Felix Felicis was becoming stronger by the day, for surely this was a case for, as Hermione put it, “tweaking the circumstances”?
Так или иначе, искушение глотнуть еще разок «Феликс Фелицис» донимало его с каждым днем все сильнее. Разве это не был именно тот случай, когда требовалось, по выражению Гермионы, «пришпорить обстоятельства»?
These powerful, all-knowing, all-despising, and all-exposing circles had long frightened Pyotr Petrovich, with some peculiar, though perfectly undefined, fear.
Вот эти-то мощные, всезнающие, всех презирающие и всех обличающие кружки уже давно пугали Петра Петровича каким-то особенным страхом, совершенно, впрочем, неопределенным.
And have you noticed, Rodion Romanovich, once and for all, that all these Petersburg foreigners—that is, Germans mainly, wherever they come from—are all stupider than we are!
И заметили ль вы, Родион Романович, раз навсегда, что все эти петербургские иностранцы, то есть, главное, немцы, которые к нам откудова-то приезжают, все глупее нас!
Let them all, let all of Petersburg see how a gentleman's children go begging, though their father served faithfully and honestly all his life and, one might say, died in service.”
Пусть видят все, весь Петербург, как милостыни просят дети благородного отца, который всю жизнь служил верою и правдой и, можно сказать, умер на службе.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test