Traducción para "after obtained" a ruso
- после получения
- после того, как получен
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
After obtaining permanent residence, he or she may apply to become a belonger.
После получения статуса постоянного жителя можно ходатайствовать о получении <<статуса местного жителя>>.
The law allowed the mother to remarry after obtaining a divorce.
Закон разрешает матери после получения развода повторно вступать в брак.
The exercise was carried out after obtaining the results of a competitive bidding exercise.
Поездка была проведена после получения результатов конкурентных торгов.
Often, applicants can apply for family reunification only after obtaining asylum.
Во многих случаях обращение с ходатайством о воссоединении семей становится возможным только после получения убежища.
After obtaining the approval and following the registration procedures, the NPO is established as a judicial person.
После получения согласия и завершения процедур регистрации НПО учреждается в качестве юридического лица.
The ICAC investigates complaints concerning corruption only after obtaining the consent of the Secretary for Justice.
НКБК рассматривает жалобы на коррупцию только после получения санкции министра юстиции.
Moreover, after obtaining the required personal information of such people, the relevant intelligence officials are contacted to verify the obtained information.
Кроме того, после получения требуемых личных данных о таких людях в соответствующие разведывательные службы направляется запрос о проверке полученной информации.
These countries can begin accession negotiations 5 years after obtaining the observer status.
Эти страны могут начать переговоры о присоединении через пять лет после получения статуса наблюдателя.
47. Seychelles became a sovereign republic in 1976 after obtaining independence from Britain.
47. Сейшельские Острова стали суверенной республикой в 1976 году после получения независимости от Великобритании.
UNFPA procurement staff would be granted access to the procurement modules only after obtaining certification.
Персоналу ЮНФПА по закупкам предоставляется доступ к закупочным модулям только после получения сертификации.
After obtaining the information that was obtained from Brendan, we felt that there might be areas that we needed to recheck for blood evidence, for items used in the commission of these crimes.
После получения информации от Брендона, мы подумали, что в некоторых местах нужно снова поискать кровь и орудия преступления.
Following a subsequent exchange of correspondence with Evergreen Trading Corporation and the Permanent Mission of Belgium, and after obtaining the views of the Legal Counsel of the United Nations, the Committee decided that the matter fell wholly within the competence of the Government of Belgium.
За этим последовала переписка с фирмой <<Эвергрин трейдинг корпорейшн>> и Постоянным представительством Бельгии, после чего Комитет, получив заключение Юрисконсульта Организации Объединенных Наций, постановил, что данный вопрос целиком относится к компетенции правительства Бельгии.
I successfully completed my postgraduate studies (DESS - diplôme d'études supérieures spécialisées) in development project management at the African Institute for Advanced Management (IAPM) in Ouagadougou, years after obtaining the State Diploma for Social Work at the Faculty of Health Sciences in Cotonou, Benin.
Успешно закончил третий цикл по курсу управления проектами развития при Африканском институте управления (АИУ) в Уагадугу после того, как несколько лет назад получил государственный диплом в области социальной помощи на факультете науки и здравоохранения в Котону (Бенин).
The State party points out that after obtaining permanent residency status, the complainant was found guilty on 1 May 2007 of importing and possessing narcotics -- namely 1.9 kg of cocaine -- for the purposes of trafficking. He was sentenced to 31 months in prison on 29 June 2007.
Государство-участник напоминает, что, после того как заявитель получил постоянный вид на жительство, 1 мая 2007 года он был признан виновным в ввозе и хранении наркотиков, а именно 1,9 кг кокаина для продажи. 29 июня 2007 года он был приговорен к 31 месяцу лишения свободы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test