Traducción para "achieve have" a ruso
Ejemplos de traducción
Many achievements have been made, but many challenges remain on the road ahead.
Многого удалось достичь, но еще предстоит преодолеть много трудностей.
Important achievements have been registered in recent months in the area of disarmament and nonproliferation.
В последние месяцы удалось достичь важных успехов в области разоружения и нераспространения.
I am pleased to note that significant achievements have been made during the past year.
Мне приятно отметить, что за отчетный период удалось достичь значительных успехов.
Outstanding medical achievements have been accomplished in this sphere and in the use of new laboratory techniques for in vitro fertilization.
Удалось достичь выдающихся медицинских результатов в этой области и в использовании новейшей лабораторной техники для экстракорпорального оплодотворения.
Thanks to that climate and the determination of the partners to give effect to the provisions of the agreement, a number of achievements have been realized (see below).
Эта новая обстановка и решимость партнеров наполнить положения соглашения конкретным содержанием позволили достичь многих новых успехов (см. выше).
Many achievements have been made, but much remains to be done; the Government is determined to take further steps to enhance the quality of life of older persons.
Достичь удалось многого, но многое еще и предстоит сделать; правительство преисполнено решимости принимать дальнейшие меры по повышению качества жизни пожилых людей.
Nevertheless, we can see that all of the goals the Special Rapporteur seeks to achieve have the primary aim of prejudicing Iraq's territorial integrity and violating its political independence.
Тем не менее мы видим, что все цели, которые стремится достичь Специальный докладчик, заключаются главным образом в подрыве территориальной целостности и политической независимости Ирака.
In Benin, my country, several assessments of the extent to which the Millennium Goals have been achieved have shown that it will be difficult to reach most of the MDGs in the country by 2015 if the current trends continue.
В моей стране, Бенине, ряд проведенных оценок прогресса в достижении ЦРДТ показали, что при сохранении существующих тенденций стране будет сложно достичь большинства ЦРДТ к 2015 году.
While it is true that extraordinary achievements have already been registered as a result of the globalization process and of development efforts, the changes inherent in that process and technological advances have led to increased uncertainty and risks.
Хотя и справедливо, что в результате процесса глобализации и усилий в области развития удалось достичь выдающихся успехов, изменения, сопровождающие этот процесс и технологический прогресс, породили растущую неуверенность и опасности.
These commendable achievements have been recorded in the face of adverse external circumstances, including difficulties in accessing international capital markets, little foreign direct investment and prolonged litigation by vulture funds against the country.
Этих похвальных результатов удалось достичь на фоне неблагоприятных внешних условий, включая трудности с получением доступа к международным рынкам капитала, незначительный объем прямых иностранных инвестиций и длительное судебное разбирательство, инициированное против Аргентины "фондами-стервятниками".
But these achievements have to be consolidated.
Но эти достижения необходимо закрепить.
However, these achievements have been uneven.
Однако эти достижения являются неравномерными.
20. Some achievements have been reported.
20. Есть сообщения о некоторых достижениях.
Our achievements have not come without a cost.
Наши достижения достались дорогой ценой.
As a result, significant achievements have been recorded.
В результате его осуществления зарегистрированы значительные достижения.
On the whole, tangible achievements have been limited.
В целом же ощутимые достижения носят ограниченный характер.
What achievements have been made so far?
Какие достижения имеются в данной области?
78. Some of its achievements have been highlighted.
78. Были особо отмечены некоторые из ее достижений.
These achievements have been reflected in the report of the Secretary-General.
Эти достижения нашли отражение в докладе Генерального секретаря.
Our achievements have injected a lot of enthusiasm and expectation.
Наши достижения вызвали большой энтузиазм и вселили надежды.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test