Traducción para "views" a español
sustantivo
Ejemplos de traducción
- ver
- vista
- visión
- opinión
- perspectiva
- panorama
- criterio
- considerar
- mirar
- contemplar
- examinar
- parecer
- inspeccionar
- pasaje
- indicación
- censurar
- actitud
- aprobar
Thus, in their view, further discussion on it was necessary.
Por consiguiente, a su modo de ver, era necesario seguir examinándolo.
In our view, all these efforts complement and reinforce each other.
A nuestro modo de ver, todos estos esfuerzos se complementan y refuerzan mutuamente.
It includes limiting the view to what has to be seen.
Consiste en limitar la visión de lo que se puede ver.
In our view, these two aspects are closely intertwined.
A nuestro modo de ver, esos dos aspectos están estrechamente relacionados.
:: Knowledge is not generally viewed as an asset by many government agencies.
:: Muchos organismos gubernamentales no suelen ver el conocimiento como un activo;
The third issue relates to a static view of poverty.
La tercera cuestión tiene que ver con la visión estática de la pobreza.
33. There are several advantages of viewing poverty in this manner.
33. Esta forma de ver la pobreza ofrece diversas ventajas.
In his view a compromise was close.
A su modo de ver, pronto se alcanzará una fórmula conciliatoria.
V. A HOLISTIC VIEW OF THE INTERRELATIONSHIPS BETWEEN
V. LA VISIÓN HOLÍSTICA DE LAS INTERRELACIONES ENTRE LA
This is a more expansive view of the identification doctrine.
Esta es una visión más amplia de la doctrina de la identificación.
This is underscored by their views on divorce.
Confirman esta visión las apreciaciones relativas al divorcio.
The views expressed in this document do not necessarily represent the views of each member of the Consultative Group or the official views of their organizations.
Las opiniones expresadas en el presente documento no reflejan necesariamente las opiniones de todos los miembros del Grupo Consultivo ni las opiniones oficiales de sus organizaciones.
Obviously he will reflect his own view as well as your views.
Obviamente, incluirá también su propia opinión, así como las opiniones de ustedes.
The security view should be expressed first, with the human rights view coming after, to create balance.
Para crear un equilibrio debería ir en primer lugar la perspectiva de la seguridad y después la perspectiva de los derechos humanos.
It was from a man's point of view and not from the woman's point of view" (Corrin Care & Paterson, 1999).
Era la perspectiva del varón y no la perspectiva de la mujer". (Corrin Care y Paterson, 1999.)
On the whole, it provided an objective view of the preparation of the project.
En su conjunto, ofrecía un panorama objetivo de la preparación del proyecto.
A bird’s-eye view of the work of all the functional commissions is lacking.
No se cuenta con un panorama general de la labor de todas las comisiones orgánicas.
The intention is to give a coherent view of the structure of the specialized information field.
Se trata de ofrecer un panorama coherente de la estructura del ámbito de la información especializada.
Towards a comprehensive view of the endonym/exonym divide
Hacia un panorama amplio de la línea divisoria entre endónimos y exónimos
No integrated view of the implementation of the Convention had emerged from the report.
El informe no contiene ningún panorama integrado de la aplicación de la Convención.
They had to provide for a bird's-eye view of the situation, and this meant limiting their number.
Tenían que suministrar un panorama de la situación, y para ello hubo que limitar su número.
Some of these views are reiterated in this note.
Algunos de estos criterios serán reiterados en la presente nota.
and the views relating to the scope of the treaty,
y los criterios relativos al alcance de tratados,
6. The Committee could also be viewed as a monitoring mechanism.
El Comité también se puede considerar como un mecanismo de seguimiento.
The Commission may view their absence with suspicion.
La Comisión puede considerar con recelo la ausencia de tales parámetros.
The adjustment is not and should not be viewed as welfare cuts.
El ajuste no se considera ni se debe considerar como una reducción de la asistencia social.
This in itself can be viewed as not entirely fair to the accused.
Cabe considerar que estas circunstancias no son totalmente justas para el acusado.
(a) To start considering modalities for follow-up to views;
a) Empezar a considerar modalidades de seguimiento de los dictámenes;
It is important not to view women only as victims of conflict.
:: Es importante considerar que la mujer no es únicamente la víctima de un conflicto.
Aspects to consider in view of recent modifications;
Aspectos a considerar desde la modificación vigente;
(a) Viewing the oceans as part of the whole Earth system;
a) Considerar los océanos como parte del sistema terrestre en su conjunto;
The end of the cold war has altered our way of viewing the world as a community.
El fin de la guerra fría ha modificado nuestro modo de mirar al mundo como una comunidad.
Several developing countries, rightly or wrongly, tend to view United Nations reform with suspicion.
Varios países en desarrollo, con razón o sin ella, tienden a mirar con recelo a la reforma de las Naciones Unidas.
(b) Member States tend to view the instrument through a specific lens.
b) Los Estados Miembros tienden a mirar el instrumento a través de una lente especial.
However, victims and witnesses expressed the view that in practice, the Government implicitly encourages violence by Israeli settlers by looking the other way.
Sin embargo, las víctimas y los testigos opinaron que, en la práctica, el Gobierno, al mirar hacia otro lado, alienta implícitamente la violencia de los colonos israelíes.
We must view the future with greater clarity, confidence and serenity.
Debemos mirar hacia el futuro con mayor claridad, confianza y serenidad.
It must resist the temptation to view questions of international peace and security through the lenses of national fears and preoccupations.
Debe resistirse a la tentación de mirar las cuestiones de la paz y la seguridad internacionales a través del prisma de los temores y las preocupaciones nacionales.
In this context, we cannot view with indifference the decision of a group of States to refuse to cooperate with the Court in a case referred to it by the Security Council.
En este contexto, no podemos mirar con indiferencia la decisión de un grupo de Estados de negarse a cooperar con la Corte en una causa que le fue remitida por el Consejo de Seguridad.
family violence prevention is to be viewed and approached in a broad and holistic manner
:: Se debe contemplar y enfocar la prevención de la violencia en el hogar de manera general y global
It also urged Djibouti to consider reviewing its declaration to the Convention with a view to withdrawing it.
También instó a Djibouti a que contemplara reexaminar su declaración a la Convención con miras a retirarla.
94. Decent work and sustainable development could not be viewed in isolation from each other.
94. El trabajo decente y el desarrollo sostenible no se pueden contemplar aislados uno del otro.
16. Overcoming economic challenges resulting from Arms Trade Control may be kept in view.
Se puede contemplar la superación de las dificultades económicas resultantes del control del comercio de armas.
They are of the view that this idea should be given further thought.
A su juicio, habría que examinar más a fondo esta propuesta.
In the Committee's view, that matter needed to be addressed.
A juicio de la Comisión, esa cuestión se debería examinar.
In the Committee's view, this matter needs to be addressed.
A juicio de la Comisión Consultiva, esa cuestión se debe examinar.
The Registrar is to supervise and inspect the activity of the providers of currency services, with a view to regulating their activities.
El Secretario del Registro debe supervisar e inspeccionar las actividades de los prestadores de servicios cambiarios con miras a regular sus actividades.
(a) Major equipment will be inspected with a view to ensure categories and groups and the number delivered corresponds with the bilateral agreement;
a) Se inspeccionará el equipo pesado para garantizar que las categorías, los grupos y las cantidades entregadas correspondan a lo estipulado en el acuerdo bilateral;
In 1999, the Public Customs Administration authorities began to concentrate on X-ray machines with a view to using scanner equipment in order to subject all containers and trailers, even when empty, to checks.
En 1999 las autoridades de aduanas comenzaron a inspeccionar mediante escáner contenedores y remolques, incluso estando vacíos.
(d) Areas where the unit has a "self-sustainment" responsibility will be inspected with a view to an assessment of whether the sustainment capability is sufficient and satisfactory.
d) Se podrán inspeccionar los sectores en que la unidad se haya comprometido a ser "autosuficiente" con miras a determinar si se cumplen los requisitos correspondientes.
visit jails, prisons, and places of detention or related facilities with a view to assessing and inspecting conditions of the inmates and make recommendations;
Visitar las cárceles, prisiones y demás centros de privación de libertad o instalaciones conexas a fin de evaluar e inspeccionar las condiciones de los reclusos y formular recomendaciones;
The condition of the major equipment and self-sustainment will be inspected with a view to assess whether the capability is sufficient and satisfactory;
La situación del equipo y la autonomía logística se inspeccionará con el fin de evaluar si la capacidad es suficiente y satisfactoria;
To visit jails, prisons, and places of detention or related facilities with a view to assessing and inspecting conditions of the inmates and make recommendations;
b) Visitar cárceles, lugares de detención e instituciones conexas para inspeccionar y evaluar las condiciones de vida de los reclusos y formular las recomendaciones del caso;
6. The passages below are essentially summaries of newspaper reports in which certain references are maintained, as in past years, with a view to setting the context for the observations made.
6. Los pasajes que figuran a continuación son, en esencia, resúmenes de despachos de prensa en que se mantienen determinadas referencias, como en años anteriores, con miras a establecer el contexto de las observaciones formuladas.
The Committee's usual conciseness may make it difficult for some readers to understand a passage in its Views that we regard as particularly significant.
La habitual concisión del Comité tal vez dificulte para algunos lectores la comprensión de un pasaje del dictamen que consideramos particularmente importante.
Sweden, in a written comment, recalled the passage in the commentary to article 24 and expressed the view that it came closest to the legal position underlying the prevailing practice.
Suecia, en un comentario presentado por escrito, recordó el pasaje en el comentario del artículo 24, y señaló que se acercaba a la posición jurídica que subyacía a la práctica existente.
90. Ms. Chanet enquired as to the exact wording of the relevant passage of the Committee's Views on communication No. 450/1991, I.P. v. Finland.
La Sra. Chanet pregunta cuáles son los términos exactos en que está redactado el pasaje pertinente de la decisión del Comité relativa a la comunicación No. 450/1991, I. P. c. Finlandia.
But in view of the sad reality of children being used in some conflicts, it agreed to accept language on the use of children by armed groups.
No obstante, habida cuenta de la triste realidad de los niños utilizados en algunos conflictos, la oradora estaba de acuerdo en el pasaje relativo a la utilización de niños por grupos armados.
Page views, rather than accesses, provide a more accurate indication of actual usage of the material.
Las páginas consultadas facilitan una indicación más precisa de la utilización efectiva del material que los impactos.
Pages viewed rather than accesses provide a more accurate indication of actual usage of the material.
Las páginas visitadas, más que los accesos, ofrecen una indicación más precisa del uso real del material.
The Committee would need to include in its report at least some indication of its views on the matter.
El Comité debería dar en su informe por lo menos alguna indicación acerca de lo que piensa sobre el particular.
All applications, and the stage of consideration which each one has reached, can be viewed on the UNFCCC CDM web site.
Todas ellas figuran en el sitio web del MDL de la Convención, con indicación de la fase del examen en que se encuentran.
The view was expressed that the Working Group might provide indicative guidance in this regard.
Se opinó que el Grupo de Trabajo podría dar indicaciones para orientar a los Estados Miembros sobre este asunto.
11. The censorship commission managed to censor films viewed in public, but it was very difficult to prevent the filming and showing of private videos which were violent or pornographic.
11. La comisión de censura puede censurar las películas que se proyectan en público, pero es muy difícil impedir la filmación y proyección privadas de videos violentos o pornográficos.
Although legislation that punishes defamation, including blasphemy, is designed to protect religion and addresses a legitimate concern, particularly with regard to phenomena such as fear of Islam and Christianity, it must be acknowledged that blasphemy or defamation are increasingly used by extremists to censure all legitimate critical debate within religions (Jordan, Egypt, Pakistan) or to bring to heel certain minorities accused of holding erroneous views (Pakistan).
Si bien la protección que ofrecen a las religiones disposiciones legislativas que sancionan la difamación, incluida la blasfemia, responde a una preocupación legítima, en particular frente a fenómenos como la islamofobia y la cristianofobia, hay que reconocer que los extremistas recurren cada vez más a la blasfemia o a la difamación para censurar todo debate político legítimo en el seno de las religiones (Jordania, Egipto, Pakistán), así como para someter a ciertas minorías acusadas de incurrir en el error (Pakistán).
IV. The investigation team's view of the facts
IV. Actitud del equipo de investigación respecto de los hechos
The Committee had given detailed reasons for its view.
El Comité expuso detalladamente las razones que avalaban su actitud.
This is because it inherently includes the western view as a way of life.
Esto se debe a que refleja la mentalidad occidental como actitud ante la vida.
An essential element of that study is to compare the views of boys and girls.
Un elemento esencial del estudio es la comparación de actitudes entre mujeres y varones.
Our minds are not closed and we shall keep the situation in view.
No hemos adoptado una actitud negativa y habremos de mantener la situación en examen.
Section III examines Governments' views on international migration and how these views have changed over time, as well as implementation and management of migration policies.
En la sección III se examinan las actitudes de los gobiernos con respecto a la migración internacional y la evolución de esas actitudes a lo largo del tiempo, así como la aplicación y la administración de las políticas en materia de migración.
Continue its efforts with a view to approving the constitutional reform package (Brazil);
79.28 Proseguir sus esfuerzos por aprobar el conjunto de reformas constitucionales (Brasil);
Parliament is in the process of discussing such practices with the view to enacting appropriate laws to prohibit them.
El Parlamento está examinando esas prácticas con miras a aprobar leyes que las prohíban.
This appears necessary in view of the anticipated delay in the approval of a scale of assessments.
Ello resulta necesario por la previsible demora en aprobar una escala de cuotas.
In view of the explanations provided to it, the Committee recommends approval of the proposed amount.
Habida cuenta de las explicaciones expuestas, la Comisión recomienda aprobar la suma propuesta.
309. In view of these remarks, the Commission could adopt two draft guidelines.
De acuerdo con estas observaciones, la Comisión podría aprobar dos proyectos de directiva.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test