Traducción para "print" a español
sustantivo
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
- caracteres
- imprimir
- estampado
- imprenta
- huella
- copia
- estampa
- imprimirse
- molde
- publicar
- tirada
- tipo
- señal
15. There are public and private electronic and print media in Burundi.
En Burundi existe la prensa pública y privada tanto de carácter audiovisual como escrita.
Availability of electronic and printed versions of general publications, such as the text of the Convention.
Disponibilidad de versiones electrónicas e impresas de publicaciones de carácter general, como el texto del Convenio.
:: Large print textbooks and examination papers are produced for children with visual impairment;
Se publicarán libros de texto y hojas de examen en caracteres grandes para los niños con deficiencias visuales;
Audio descriptions, large print caption and digital Braille should be incorporated into the production and distribution of television and film
Las descripciones de audio, los subtítulos con grandes caracteres y el Braille digital deberían incorporarse al proceso de producción y distribución de productos televisivos y cinematográficos;
101. Publication or dissemination (broadcast) of printed, audio-visual or other materials of extremist nature is prohibited in Moldova.
101. En Moldova está prohibida la publicación o difusión (transmisión) de material impreso, audiovisual u otros de carácter extremista.
There are over 50 electronic and print media outlets in regular operation.
Hay más de 50 medios de información que utilizan la electrónica o la imprenta y que tienen carácter regular.
The part just under it referred to the "process of printing the north's words in computer by printer", hinting that it was a computer file.
Inmediatamente después, se refería al "proceso de imprimir los caracteres del Norte en computadora", sugiriendo que se trataba de un archivo de computadora.
Additional copies will be printed at a later date.
Se ha previsto imprimir más ejemplares en el futuro.
Printing and binding of documents and other materials.
Imprimir y encuadernar documentos y otros materiales;
Assistance in printing and disseminating new laws
- Asistencia para imprimir y difundir nueva legislación
Fabric Where it was formed or where it was processed by dyeing and printing
Donde el tejido se haya formado o donde haya sido transformado mediante teñido o estampado.
Where fabric was formed (no recognition for processing, i.e. dyeing, printing, etc.)
Donde el tejido se haya formado (no se reconocen procesos como el teñido, el estampado, etc.).
Where it is formed and dyed, printed and processed (for fabrics of wool, same as 1996 rule)
Donde el tejido se haya formado y teñido, estampado y procesado (la norma de 1996 se sigue aplicando a los tejidos de lana).
Consultative Work: (Vietnam) poverty reduction program in northern mountainous areas. (Iran and Afghanistan) conducting surveys on printing industries.
Labor consultiva: (Viet Nam) programa de lucha contra la pobreza en las zonas montañosas septentrionales. (Irán y Afganistán) estudios sobre las industrias del estampado.
Padding processes and printing processes may also be used to apply flame retardant treatments (ECHA 2012a,c).
También durante los procesos de colocación del relleno y de estampado se pueden aplicar tratamientos pirorretardantes (ECHA 2012a,c).
"Certain dyed or printed fabrics made of synthetic filament yarns (ex 54.07) have been deleted from the product coverage of the scheme."
Se han suprimido de la lista de productos comprendidos en el esquema ciertos tejidos teñidos o estampados hechos con hilados de filamentos sintéticos (ex 54.07).
- Where the constituent fabric is formed or dyed and printed, and undergoes at least two finishing operations
- Donde el tejido se haya formado o teñido y estampado y haya sido sometido al menos a dos operaciones de acabado.
Prior to 2 August 1990, Mitsubishi entered into several contracts to sell dyed or printed fabrics to purchasers in Kuwait.
166. Con anterioridad al 12 de agosto de 1990, la Mitsubishi celebró varios contratos de venta de tejidos teñidos o estampados a compradores de Kuwait.
"PRINTING INK, flammable or PRINTING INK RELATED MATERIAL (including printing ink thinning or reducing compound), flammable"
"TINTA DE IMPRENTA, inflamable o MATERIALES RELACIONADOS CON LA TINTA DE IMPRENTA (incluido diluyente de tinta de imprenta o producto reductor), inflamable"
The prints are to be destroyed if a conviction for the offence does not eventuate.
Las huellas se destruirán si no se llega a una condena por el delito.
In addition, their finger-prints are being documented in the system EURODAC.
Asimismo, sus huellas dactilares se registran en el sistema EURODAC.
Some of the innate aspects used in biometrics included: fingerprints, retinas, irises, hand-prints, voice prints, and handwritten signatures.
Para la autenticación se utilizaban cualidades innatas de las personas, como las huellas digitales, la retina, el iris, las huellas manuales, los registros de voz, y las firmas manuales.
(g) Carbon footprint of printing and mailing.
g) "Huella" de carbono de la impresión y los envíos por correo.
When he refused, his thumb print was placed on the document.
Al negarse, se le obligó a estampar la huella del pulgar en el documento.
Third step: Recording the prints of all 10 fingers
Tercer Paso: Captura de huellas en tarjeta decadactilar
It prohibited and provided penalties for publishing, distributing, exhibiting through various media and selling of films, prints, engravings, sculpture or literature offensive to public morals.
También se prohíben y castigan la publicación, la distribución, la exhibición por diversos medios y la venta de filmes, estampas, grabados, esculturas o literatura que atenten contra la moral pública.
The same penalty is applicable to whoever prints, sells, circulates or exhibits depictions, pictures, drawings or other representations that offend decency.
Se aplicará la misma sanción a quien imprima, venda, distribuya o exponga estampas, fotografías, dibujos u otras representaciones indecentes.
(c) Sell, Give Away or Exhibit Films, Prints, Engraving, Sculpture or Literature Offensive to morals with "prision mayor" or Fine Ranging from P6,000 to P12,000 or Both imprisonment and Fine.
c) Quienes vendan, regalen o exhiban filmes, estampas, grabados, esculturas o escritos que atenten contra la moral; con pena de prisión mayor o multa de entre 6.000 y 12.000 pesos, o con ambas penas.
In relation to point 7.B.1 of the report, which refers to measures taken by the Government to improve the security of travel documents, a new Venezuelan passport was introduced in 2003, which, for the first time, had the name "Bolivarian Republic of Venezuela" printed on it. Other security elements were also incorporated such as banknote paper, which is impossible to counterfeit, and a bar code for optical scanning.
Sobre el punto 7.B.1 del Informe, que se refiere a las medidas tomadas por el Gobierno Nacional para mejorar la seguridad de los documentos de viaje, en el año 2003 se puso en vigencia un nuevo pasaporte ordinario para venezolanos y venezolanas al cual se le estampó por primera vez la denominación "República Bolivariana de Venezuela e incorporados otros elementos de seguridad tales como el papel moneda, que es un material que constituye un elemento imposible de falsificar, y un código de barras para lectura óptica.
Mexico was trying to emulate best practices, including the introduction of electronic visas in the form of printed visas stuck in passports rather than stamps.
México trata de emular las prácticas óptimas, incluida la sustitución del visado que se estampa por un visado electrónico en forma de etiquetas que se adhieren al pasaporte.
Everyone who prints, sells, distributes or exhibits illustrations, drawings or likenesses or other items that are offensive to decency shall be liable to the above penalties.
Se aplicará la misma pena a quien imprima, comercialice, distribuya o exhiba estampas, fotografías o dibujos u otras representaciones que atenten contra la moral y el pudor.
208. Article 527 of the Penal Code states: “Anyone who displays, sells or distributes songs, leaflets or other written matter, whether printed or not, diagrams or illustrations that are contrary to public morals shall be punished by one to six months' imprisonment and a fine of 45 sucres”, while article 528 stipulates that “the author of the written material, diagram or illustration and the person who printed or reproduced it shall be punished by three months' to one year's imprisonment, a fine of 40 to 80 sucres and confiscation of the immoral work”.
208. El Código Penal en su artículo 527 señala: "El que hubiere expuesto, vendido o distribuido canciones, folletos u otros escritos, impresos o no, figuras o estampas contrarias a las buenas costumbres, será reprimido con prisión de uno a seis meses y multa de 45 sucres de multa" y el artículo 528 dispone que "El autor del escrito, de la figura o de la estampa y el que lo hubiere impreso o reproducido, será reprimido con prisión de tres meses a un año, multa de 40 a 80 sucres y comiso de la obra deshonesta".
Each return must be downloaded, printed out and compared manually.
Cada declaración debe descargarse, imprimirse y compararse manualmente.
Even today, only 50 per cent of the required text books and bibliographies can be printed.
Todavía hoy pueden imprimirse únicamente el 50% de los libros de texto y de la bibliografía que se necesitan.
- The second (and the last printed) announcement has been posted on the ISDR website: www.unisdr.org/wcdr.
- El segundo anuncio (y último en imprimirse) se ha incorporado al sitio web de la EIRD: www.unisdr.org/wcdr
This information (for example, the title, publisher, etc.) should be printed as registered and not altered at will.
Esa información (por ejemplo, el título, el editor, etc.) debe imprimirse como se había registrado y no debe modificarse de ninguna manera.
The Handbook is printed out as the product of an underlying software.
El Manual puede imprimirse utilizando el programa informático correspondiente.
8. Decisions have found the following measures by aggrieved buyers to be reasonable: paying another supplier to expedite delivery of already-ordered compressors that could be substituted for defective compressors; contracting with a third-party supplier because of inability of breaching party to deliver moulds in time; contracting with a third party to treat leather goods when the seller refused to return the machine sold; continuing to print fabric purchased notwithstanding the discovery of problems with the fabric; requesting permission from a Government authority and proposing to test milk powder in the Free Trade Zone prior to import; using the buyer's own buffer stocks of coal when the seller made late deliveries; proposing to a sub-buyer that the goods the seller delivered late should be accepted with a 10 per cent reduction in price; selling perishable goods even though not required to do so by articles 85 to 88.
8. Los fallos llegaron a la conclusión de las siguientes medidas adoptadas por el comprador agraviado eran razonables: pagar a otro proveedor para que acelere la entrega de los compresores ya encargados que podían reemplazar a los defectuosos; celebrar un contrato con un tercero en razón de la incapacidad de la parte que ha incumplido de entregar los moldes a tiempo; contratar con un tercero la elaboración de artículos de cuero porque el vendedor se ha negado a devolver la máquina vendida; proseguir la impresión de una tela comprada pese a haber descubierto que la tela presentaba algunos defectos; solicitar a las autoridades el permiso necesario y proponer que se someta a prueba la leche en polvo en la zona de libre comercio antes de proceder a su importación; utilizar las propias reservas de carbón del comprador porque el vendedor tarda en proceder a la entrega; proponer a un cliente que compre con una rebaja del precio de un 10% las mercaderías entregadas con retraso por el vendedor; vender mercaderías perecederas aun cuando los artículos 85 a 88 no lo exijan.
1. The Government will print and distribute the plan.
1. El Gobierno publicará y distribuirá el plan.
A final comprehensive list of delegations to the Conference will be printed in August 2009.
En agosto de 2009 se publicará una lista definitiva y completa de las delegaciones participantes en la Conferencia.
The latter receive encouragement and support from the State to enable them to print their works.
Ésta cuenta con el aliento y la ayuda del Estado, lo que le permite publicar sus obras.
The report is for free distribution, with a quarter of the print run reserved for sales (total print 2,070).
El informe es de libre distribución; una cuarta parte de la tirada se reserva para la venta (tirada total: 2.070 ejemplares).
The other printed material was not required under the approved strategy for the transition
Con arreglo a la estrategia aprobada para la transición no se exigirá material impreso de otro tipo
e. Design and production of all matter of print materials, wallcharts and/or posters;
e. Diseño y preparación de todo tipo de material impreso, gráficos murales y carteles;
Print media engaged in such reporting have been subjected to pressure.
En la prensa escrita, los que han tratado de dar información de ese tipo, han sido objeto de presiones.
The view was expressed that there should be a more flexible use of funds in the external printing accounts.
Se señaló que se deberían utilizar con mayor flexibilidad los fondos de las cuentas de impresión externa.
179. In the above-mentioned interview printed in Kozarski Vjesnik on 9 April 1993, Simo Drljača stated:
179. En la citada entrevista publicada en Kozarski Vjesnik el 9 de abril de 1993, Simo Drljača señaló que:
It generates media attention and promotes debate on child rights through print and electronic media.
Señala el tema de los derechos del niño a la atención de los medios de información y promueve el debate al respecto a través de la prensa escrita y los medios electrónicos.
With regard to the print media, the Commissioner announced that their coverage of the election campaign was generally balanced.
El Comisionado señaló además que la labor de la prensa escrita durante la campaña electoral por lo general había sido equilibrada.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test