Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
121. The following information centres and offices reported the printing or broadcast of the Secretary-General’s message: Accra by the Ghana Broadcasting Corporation and TV3 Network; Bujumbura by Ndongozi Y’Burundi and Le Renouveau du Burundi; Cairo by Al-Ahram, Al-Akbar, and Al-Gomhurya and by Egyptian TV and Nile TV; Colombo by the Daily News, The Island, Dinamina, Thinakaran, Weerakesari, Sri Lanka Rupavahini TV, Sri Lanka Broadcasting Corporation, Independent Television Network, Maharaja Network, Lakhanda Radio, Siarsa FM Radio and Sun FM Radio; Harare by Zimbabwe National Television; Islamabad by Pakistan Broadcasting Corporation and Shalimar Television; Lima by El Comercio, La Republica, and the Global TV Network; Madrid by El Mundo, Diario 16 and Spanish TV-1; Manila by The Manila Bulletin, The Philippine Star and ZNN Channel 21; Maseru by Lesotho TV; Moscow by Russian Public Television; Nairobi by The Kenyan Times and the Kenya Broadcasting Corporation; New Delhi by The Times of India, The Hindu, The Pioneer, Asianet and Dordarshan; Ouagadougou by Sidwaya, AIB, Le Journal du Soir, le Pays, l’Observateur Paalga and Le Journal du Jeudi; Panama City by El Panama America, TV Channels 5 and 11; Rabat by Map Actualité, Al Maghrib, Al Alam; Rome by Mediaset, RAI and Vatican Radio; Sana’a by Sana’a TV Channel 1; Tunis by La Presse de Tunisie, Al Hourria Essabah and Tunisian TV; Warsaw by Polish Public Television and Radio; Windhoek by Namibia Broadcasting Corporation; UNO Azerbaijan by Azeri State TV; UNO Belarus by Belarusian Radio; UNO Georgia by Georgian State TV Corporation; UNO Kazakhstan by Khabar and Kazakhstan 1; and UNO Uzbekistan by National TV Channel 1.
121. Los siguientes centros y oficinas de información dieron a conocer que publicaban o emitían el mensaje del Secretario General: Accra por medio de la Empresa de Transmisión de Ghana y TV3 Network; Bujumbura por medio de Ndongozi Y’Burundi y Le Renouveau du Burundi; El Cairo por medio de Al-Ahram, Al-Akbar y Al-Gomhurya y de la televisión egipcia y del Nilo; Colombo por medio de Daily News, The Island, Dinamina, Thinakaran, Weerakesari, Sri Lanka Rupavahini TV, Sri Lanka Broadcasting Corporation, Independent Television Network, Maharaja Network, Lakhanda Radio, Siarsa FM Radio y Sun FM Radio; Harare por medio de la televisión nacional de Zimbabwe; Islamabad por medio de la empresa de transmisión del Pakistán y Shalimar Television; Lima por medio de El Comercio, La República, y la red mundial de televisión; Madrid por medio de El Mundo, Diario 16 y la emisora de televisión TV-1; Manila por medio de The Manila Bulletin, The Philippine Star y ZNN Channel 21; Maseru por medio de Lesotho TV; Moscú por medio de la televisión pública rusa; Nairobi por medio de The Kenyan Times y la empresa de transmisión de Kenya; Nueva Delhi por medio de The Times of India, The Hindu, The Pioneer, Asianet y Dordarshan; Uagadugú por medio de Sidawaya, AIB, Le Journal du Soir, le Pays, l’Observateur Paalga y Le Journal du Jeudi; Panamá por medio de El Panamá América, los canales de televisión 5 y 11; Rabat por medio de Map Actualité, Al Maghrib, Al Alam; Roma por medio de Mediaset, la RAI y Radio Vaticano; Sana por medio del canal de televisión 1; Túnez por medio de La Presse de Tunisie, Al Hourria Essabah y la televisión; Varsovia por medio de la televisión y radio públicas de Polonia; Windhoek por medio de la empresa de transmisión de Namibia; la Oficina de las Naciones Unidas en Azerbaiyán por medio de la televisión oficial azerbaiyana; la Oficina de las Naciones Unidas en Belarús por medio de la radio belarusa; la Oficina de las Naciones Unidas en Georgia por medio de la empresa de televisión oficial de Georgia; la Oficina de las Naciones Unidas en Kazajstán por medio de Khabar y Kazajstán 1, y la Oficina de las Naciones Unidas en Uzbekistán por medio del canal 1 de televisión nacional.
The autonomous organisations under the Ministry of Culture are the Rashtriya Manay Sangrahalaya, National Council of Science Museums, Nehru Memorial Museum and Library, Sangeet Natak Akademy, Sahitya Akademi, Lalit Kala Akademi, National School of Drama, Centre for Cultural Resources and Training, Gandhi Smriti and Darshan Samiti, Allahabad Museum, Delhi Public Library, Raja Ram Mohan Roy Library Foundation, Central Institute of Higher Tibetan Studies, Central Institute of Buddhist Studies, Nav Nalanda Mahavihara, Namgyal Institute of Tibetology, Victoria Memorial Hall. Indian Museum, Asiatic Society, Salarjung Museum, Khuda Baksh Oriental Public Library, Rampur Raza Library, Thanjavur Maharaja Serfoji's Sarasvati Mahal Library, Kalakshetra Foundation, National Museum Institute of History of Art, conservation and Museology, Maulana Abul Kalam Azad Institute of Asian Studies, Indira Gandhi National Centre for the Arts.
Las organizaciones autónomas dependientes del Ministerio de Cultura son las siguientes: Rashtriya Manay Sangrahalaya, el Consejo Nacional de Museos de Ciencia, el Museo y Biblioteca Conmemorativos de Nehru, la Academia Sangeet Natak, la Academia Sahitya, la Academia Lalit Kala, la Escuela Nacional de Teatro, el Centro de Recursos y formación Cultural, Gandhi Smriti y Darshan Samitri, el Museo de Allahabad, la Biblioteca Pública de Delhi, la Fundación de la Biblioteca Raja Ram Mohan Roy, el Instituto Central de Estudios Superiores Tibetanos, el Instituto Central de Estudios Budistas, Nav Nalanda Mahavira, el Instituto Mangyal de Tibetología, el Victoria Memorial Hall, el Museo de la India, la Sociedad Asiática, el Museo Salarjung, la Biblioteca Pública Oriental Khuda Bakhsh, la Biblioteca Rampur Raza, la Biblioteca Sarasvati Mahal de Thanjavur Maharaja Sefoji, la Fundación Kalakshetra, el Museo Nacional del Instituto de Historia del Arte, Conservación y Museología, el Instituto de Estudios Asiáticos Maulana Abul Kalam Aza, el Centro Nacional de Artes Indira Gandhi.
That clever maharaja has been born again in many avatars at the United Nations.
Ese astuto maharajá ha renacido muchas veces en muchos avatares en las Naciones Unidas.
It was at that time that the colonial power had given India a land link to Kashmir, and the Maharaja of Kashmir had been forced to declare accession to India rather than to Pakistan.
En esas circunstancias la Potencia colonial otorgó a la India parte del territorio de Cachemira y se obligó al Maharajá de Cachemira a declarar la adhesión de su territorio a la India y no al Pakistán.
Other important Libraries include the Central Secretariat Library, Delhi; the Central Reference Library, Kolkata; the Khuda Bakhsh Oriental Public Library, Patna; the Rampur Raza Library; the Asiatic Society, Kolkata, the Asiatic Society, Mumbai; Thanjavur Maharaja Serfoji Saraswati Mahal Library etc. Not to be left behind is the Raja Rammohan Roy Library Foundation, Kolkata which was established in 1972 to take the library movement to the smallest town and village in the country in cooperation with the state governments and voluntary organizations.
Otras bibliotecas importantes son la Biblioteca Central de la Secretaría, de Delhi; la Biblioteca Central de Referencias, de Kolkata; la Biblioteca Pública Oriental Khuda Bakhsh de Patna, La Biblioteca Rampur Raza, La Sociedad Asiática de Kolkata, la Sociedad Asiática de Mumbai; la Biblioteca Thanjavur Maharaja Serfoji Saraswati Mahal, etc. No puede dejar de citarse la Fundación de la Biblioteca Raja Rammohan Roy de Kolkata, creada en 1972 para llevar el movimiento de la bibliotecas a las más pequeñas ciudades y aldeas del país, en cooperación con los gobiernos de los Estados y organizaciones voluntarias.
It is also developing Maharaja Ranjit Singh Panorama at Amritsar, Kalpana Chawla Planatorium at Kurukshetra and Science Centres in Ranchi, Gangtok, Pondicherry and Chhatisgarh.
También está desarrollando el Panorama Maharajá Ranjit Singh en Amritsar, el Planetario Kalpana Chawla en Kurukshetra y los centros de ciencia de Ranchi, Gangtok, Pondicherry y Chhatisgarh.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test