Traducción para "frail" a español
Ejemplos de traducción
In recent times, the most moving example has been that of a frail, sari-clad woman: Mother Teresa.
En tiempos recientes el ejemplo más conmovedor ha sido el de una frágil mujer vestida con un sari, la Madre Teresa.
be caring for a frail partner or elderly parents.
:: Deban ocuparse de un compañero frágil o de parientes más ancianos.
In East Jerusalem, evictions, demolitions and revocations of residency continued, undermining the already frail human security of Palestinians in the city.
En Jerusalén Oriental continuaron los desalojos, la demolición de viviendas y la revocación de derechos de residencia, en detrimento de la ya frágil seguridad humana de los palestinos que residen en la ciudad.
55. The increase in life expectancy of older persons also means that a growing number of them who become frail will need more care and support.
El aumento de la esperanza de vida también implica que un número creciente de las personas de edad serán frágiles y necesitarán más cuidados y apoyo.
Humanitarian agencies, international and local, are the frail safety net.
Los organismos humanitarios, tanto internacionales como nacionales, son una red de seguridad frágil.
(b) New or enhanced therapies for non-communicable diseases, with an emphasis on typically multimorbid and frail ageing populations.
b) Tratamientos nuevos o mejorados para las enfermedades no transmisibles, con especial hincapié en las poblaciones de edad avanzada, normalmente multimórbidas y frágiles.
Our longterm care programme for elderly persons in frail health comprises community and residential care programmes.
542. Nuestro programa de cuidados de larga duración para las personas de edad de salud frágil comprende programas de atención en la comunidad y en internación.
The most intimate care to frail older persons in developed countries is increasingly provided by young migrating women.
En los países desarrollados, quienes se encargan de prestar servicios de atención más personal a las personas de edad de salud frágil son, cada vez más, las jóvenes migrantes.
Invariably, peace after fratricidal communal strife is frail and in need of sustained support.
Invariablemente, la paz después de la lucha fratricida en una comunidad es frágil y necesita apoyo constante.
208. Our long term care programme for frail elders is structured around two main forms of care delivery : community and residential care.
208. Nuestro programa de atención a largo plazo para las personas mayores y frágiles está organizado en dos formas de prestación: comunitaria y residencial.
82. In Australia, institutions which provide care for a range of people, such as children in outoffamily care, people with disabilities and the frail aged, may be run by Government or by the private sector.
82. En Australia el Gobierno o el sector privado pueden administrar instituciones en las que se atiende a toda una gama de personas, como los niños que reciben atención extrafamiliar, los incapacitados y los ancianos delicados.
This busy life, highly active despite his frail health, this lofty vision, sobriety and engaging sense of humanity and fraternity are only a few of the virtues that we are now deprived by the passing of President Yar'Adua.
Esta vida intensa y tan activa a pesar de su delicado estado de salud, su elevada visión, su sobriedad, su atrayente sentido de humanidad y fraternidad son sólo algunas de las virtudes de las que nos vemos privados por el fallecimiento del Presidente Yar'Adua.
The campaign for his release, intensified owing to his frail health, continues.
La campaña a favor de su puesta en libertad, que se ha intensificado debido a su delicada salud, prosigue.
Beyond the use of residential care facilities, old and frail relatives may be left in long-stay hospital wards or homes for destitute and disabled older persons.
Además de estos centros, los familiares ancianos y delicados a veces permanecen en hospitales como pacientes de larga duración o en hogares para personas de edad indigentes o discapacitadas.
21. As a result of changing lifestyles and living arrangements, family members are less likely to provide care for frail older persons, particularly those with special needs.
Como consecuencia de los cambios en los modos de vida y las modalidades de convivencia, ha disminuido la probabilidad de que los familiares presten asistencia a las personas de edad con salud delicada, en particular aquéllas con necesidades especiales.
The situation of the Roma community remained frail.
La situación de la comunidad romaní seguía siendo delicada.
239. The Government's commitment to tackle social exclusion will have particular relevance for vulnerable groups in the community such as homeless people, frail elderly people and those with mental illness.
241. El empeño del Gobierno en combatir la exclusión social tendrá pertinencia especial para los grupos vulnerables de la comunidad como las personas sin hogar, los ancianos delicados de salud y los enfermos mentales.
Day-care centres enable families to care for frail elderly parents at home and to continue with regular work and family responsibilities.
Los centros de atención diurna hacen posible que las familias cuiden en el hogar a sus familiares ancianos y delicados de salud y a la vez puedan seguir trabajando y atendiendo a sus responsabilidades familiares.
Long-term care of frail elderly persons provides a case in point.
Esto ocurre, por ejemplo, en el cuidado a largo plazo de las personas mayores de salud delicada.
However, caregiving can also be very stressful, especially when the older person is confined to bed, is very frail or has a mental illness such as dementia.
Sin embargo, la experiencia también puede ser muy estresante, especialmente si la persona mayor está obligada a permanecer en cama, está delicada o padece una enfermedad mental como la demencia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test