Käännös "что признал и что" englanti
Что признал и что
Käännösesimerkit
that acknowledged and that
Я признаю, что:
I acknowledge that:
Ничего из вышесказанного не признается.
None of this is acknowledged.
Она также признала:
It also acknowledged
Этот факт следует признать.
This should be acknowledged.
Она признала улучшения.
It acknowledged improvements.
И мы признаем эту реальность.
We acknowledge that reality.
:: быть признанным лидером;
:: To be an acknowledged leader
Это широко признано.
This is widely acknowledged.
Признанные влюбленные болтали и смеялись, непризнанные — молчали.
The acknowledged lovers talked and laughed, the unacknowledged were silent.
Мы не признаем ваших законов и не собираемся отдавать вам первенство, мы…
We do not recognise your laws, we do not acknowledge your superiority, we are—
и монопольная торговля признается единственным источником всех этих особых преимуществ.
and the exclusive trade, it is acknowledged, is the sole source of all those peculiar advantages.
Однако в разговоре с Элизабет он признался, что необходимость его отъезда была преувеличена.
To Elizabeth, however, he voluntarily acknowledged that the necessity of his absence had been self-imposed.
Крайне взволнованная, она бросилась к ней на шею и призналась, что считает себя счастливейшим существом на земле.
and instantly embracing her, acknowledged, with the liveliest emotion, that she was the happiest creature in the world.
В других отношениях их действие следует признать аналогичным действию вывозных премий.
In other respects their effects, it must be acknowledged, are the same as those of bounties upon exportation.
Все признают, что это лучшая сборная факультета Гриффиндор за последние несколько лет…
Widely acknowledged as the best team Hogwarts has seen in a good few years—
Все нотариальные книги, которые, как это признано, должны вестись без огласки записей, совсем не должны были бы существовать.
All registers which, it is acknowledged, ought to be kept secret, ought certainly never to exist.
Следует признать, что это злоупотребление, хотя, может быть, и неизбежное, представляет собой вполне естественное следствие такого рода налогов.
This abuse, though not perhaps a necessary, it must be acknowledged, is a very natural effect of such taxes.
Шпиц, вожак и признанный глава всей упряжки, видел в этом странном южанине угрозу своему первенству.
Spitz, as lead-dog and acknowledged master of the team, felt his supremacy threatened by this strange Southland dog.
Они признали, что:
They recognized that,
Было признано, что:
It was recognized that:
Раскольников тотчас признал Катерину Ивановну.
Raskolnikov immediately recognized Katerina Ivanovna.
Честное слово, до самого конца я ее так и не признал.
I honestly didn’t recognize it until the end.
Давеча, когда нас Иван Федорыч познакомил, я вас тотчас признал, и даже в лицо.
When General Epanchin introduced us just now, I recognized you at once, prince.
Гарри мгновенно признал в свитке приглашение на очередной урок Дамблдора.
It was a small roll of parchment, which Harry recognized at once as another invitation to a lesson with Dumbledore.
Однако, когда я представил все это ассистенту в виде задачи о ракете с часами, фундаментального принципа он в ней не признал.
But when I put it to him, about a rocket with a clock, he didn’t recognize it.
Я не признаю судей над собою и знаю, что я теперь вне всякой власти суда.
I recognize no jurisdiction over myself, and I know that I am now beyond the power of laws and judges.
Бароны эти имеют наследные государства и подданных, каковые признают над собой их власть и питают к ним естественную привязанность.
Such barons have states and their own subjects, who recognize them as lords and hold them in natural affection.
а донес я ему обо всем и говорил, что с моих вчерашних слов ничего вы не посмели мне отвечать и что вы меня не признали.
and I informed him of everything, and said that you didn't dare answer anything to my words yesterday, and that you didn't recognize me.
Но если я и не признаю суда над собой, то все-таки знаю, что меня будут судить, когда я уже буду ответчиком глухим и безгласным.
But though I do not recognize any jurisdiction over myself, still I know that I shall be judged, when I am nothing but a voiceless lump of clay;
Гарри и сам обладал опытом выпытывания с помощью лести сведений у тех, кто не желал ими делиться, а потому не мог не признать в увиденном работу настоящего мастера.
He, Harry, had had too much experience of trying to wheedle information out of reluctant people not to recognize a master at work.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test