Käännös "что куски" englanti
Что куски
  • that the pieces
  • what pieces
Käännösesimerkit
that the pieces
Куски ядер и кожицы
Large pieces and halves
Необходимое количество кусков.
:: Number of pieces required
То же можно сказать и о железном куске.
The same can be said of the iron piece.
- кусков трюфелей.
Truffle pieces.
Рон поперхнулся большим куском лососины.
Ron gagged on a large piece of kipper.
Куски рваной холстины ни в каком случае не возбудят подозрения;
Pieces of torn cloth will never arouse suspicion;
Завтра же опять всё на вас обрушится, до последнего куска хлеба;
Tomorrow it will all fall on you again, to the last piece of bread;
Да и в любом случае… разделить душу надвое — уже плохо, но разорвать ее на семь кусков!
And in any case… bad enough to divide the soul… but to rip it into seven pieces
Они разрезали его лучеметами на куски и зарыли их, а затем сумели все же добрести до этого укрытия на краю котловины.
They had cut it up with lasguns and hidden the pieces, then worked their way down into this hiding place at the edge of the basin.
Он взглянул: в правой руке у него отрезанные куски бахромы, носок и, лоскутья вырванного кармана.
He looked: in his right hand were the cut-off pieces of fringe, the sock, and the scraps of the torn-out pocket.
— Вот возьми! — запыхавшись, произнесла миссис Уизли, подбегая к мистеру Уизли с куском пергамента, пузырьком чернил и помятым пером.
Weasley breathlessly, pushing a piece of parchment, a bottle of ink, and a crumpled quill into Mr.
Такая улика!» Он сдернул петлю и поскорей стал разрывать ее в куски, запихивая их под подушку в белье.
He pulled the loop off and quickly began tearing it into pieces, stuffing them under the pillow among his linen.
Подъехали к столбу с Белой Дланью: столб высился по-прежнему, но изваяние было сшиблено с верхушки его и расколото на куски.
They came to the pillar of the White Hand. The pillar was still standing, but the graven hand had been thrown down and broken into small pieces.
Они не такие, как мы с тобой, — ответил дядя Вернон, пытаясь забить гвоздь куском фруктового кекса, только что принесенного ему тетей Петуньей.
said Uncle Vernon, trying to knock in a nail with the piece of fruitcake Aunt Petunia had just brought him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test