Käännösesimerkit
Такой "порядок" установлен вообще для всех детей.
This "rule" applies to all schoolchildren in general.
А теперь, напишет ли он, что мы гении на пороге чего-то великого, или отбросы, практически раздавленные и сгоревшие, уже неважно. Важно, что вообще напишет. А сейчас это то, что нам нужно.
Now, whether he writes that we're geniuses on the cusp of something great or misfits who almost crashed and burned, at least he'll write something, and right now that's all we need.
Похоже, ученые подтверждают всё чаще и чаще, что вообще жизнь на земле - слепая случайность.
It seems scientists are confirming more and more that all existence is blind chance.
Что, тогда вообще не было бы никакого Избранного?
Would there then have been no “Chosen One” at all?
– Ах вот что, ну тогда я вообще не стану продавать вам эту машину… У меня вообще нет никаких обязательств перед вами… Это вообще безобразие – звонить и надоедать в час, когда люди сидят за столом…
Very well, then, I won't sell you the car at all. I'm under no obligations to you at all. And as for your bothering me about it at lunch time I won't stand that at all!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test