Käännös "фальшивомонетчик" englanti
Фальшивомонетчик
substantiivi
Käännösesimerkit
substantiivi
Хусейн Голей, предприниматель, фальшивомонетчик, близок к <<Аль-Итихад>>
Hussein Goley, businessman, counterfeiter and close to Al Itihad
Однако при отсутствии эффективной политики в финансовой области и механизмов регулирования эта практика лишь немногим отличается от деятельности фальшивомонетчиков, что часто крайне негативно сказывается на обменном курсе и на накоплениях населения.
But in the absence of effective monetary policy and regulatory controls, the practice is little better than counterfeiting, often with dramatic impact on the exchange rate and public savings.
Было сочтено, что возбуждать дело уместнее стране, непосредственно затронутой преступлением, тогда как страна убежища будет осуществлять судебное преследование только в том случае, когда выдача оказалась невозможной: тем самым будет обеспечиваться соблюдение пронизывающего Конвенцию принципа, согласно которому <<ни один фальшивомонетчик не должен остаться безнаказанным>>.
It was considered that the country directly affected by the offence would be in a better position to institute proceedings and that the country of refuge would only prosecute when extradition could not be granted, to ensure that the underlying principle of the Convention was upheld, namely "that no counterfeiter should go unpunished".
В Индии для финансирования террористической деятельности применялись изготовленные фальшивомонетчиками поддельные купюры.
In India, counterfeit currency notes had been used to finance terrorist activities.
b) осужденным или преследуемым в уголовном порядке за совершение общеуголовных преступлений, членам террористических организаций, торговцам <<белыми рабынями>>, фальшивомонетчикам, торговцам наркотиками и лицам, поведение которых в прошлом позволяет предположить, что они могут создать угрозу для национальной безопасности, общественного порядка или существующей власти;
(b) Individuals who have been convicted or prosecuted for common crimes, individuals accused of terrorism or money-laundering, counterfeiters or drug traffickers and individuals whose previous conduct indicates a potential danger to national security, public order or the established authorities;
Принимаются меры с целью обуздания или предотвращения деятельности фальшивомонетчиков, мошенничества или мошеннического использования документов, удостоверяющих личность, и проездных документов.
Measures were being taken to curb or prevent counterfeiting, fraud or the fraudulent use of identity and travel documents.
Так, кенийской полиции удалось выявить группу фальшивомонетчиков, которой руководил житель Кампалы гн Амади Заира Джума, он же Твист, и который лично занимался изготовлением фальшивых конголезских денег в найробийском отеле <<НьюКения лойдж>>.
This is how the Kenyan police managed to get their hands on a network of counterfeiters led by Amadi Zaira Djuma, alias Twist, a Kampala resident, who was forging Congolese money at the New Kenya Lodge Hotel at Nairobi.
Время и события показали, что в основе войны лежит не озабоченность государств-агрессоров обеспечением безопасности и политические соображения, а то, что она является весьма прибыльной, даже лакомой, коммерческой войной, которая вызывает интерес и привлекает некоторые государства, некоторые транснациональные компании, торговцев оружием, фальшивомонетчиков, специалистов по отмыванию денег, торговцев наркотиками, золотом и алмазами, колтаном и касситеритом, деловой древесиной и редкими видами животных, пользующихся спросом или находящихся под угрозой исчезновения.
The passage of time and events has revealed that this is a war geared not so much to the security and political concerns of the aggressor States as to the profitable, even lucrative, business interests of certain States, enterprises and multinationals, arms traffickers, counterfeiters, money launderers and illicit traders in drugs, gold, diamonds, coltan, cassiterite, timber, and rare or nearly extinct animal species.
Здесь он нашел более приемлемое для общества применение своей изворотливости и желчности, с успехом взявшись за борьбу с фальшивомонетчиками, и даже отправил несколько человек на виселицу.
Here he used his talents for deviousness and vitriol in a more socially acceptable way, successfully conducting a major campaign against counterfeiting, even sending several men to their death on the gallows.
Опасности, которым везде подвергается фальшивомонетчик, если он живет в той самой стране, чьи деньги он подделывает, и которым подвергаются его агенты и корреспонденты, если он живет за ее пределами, слишком велики, чтобы рисковать ради прибыли в 6 или 7 %.
The dangers to which a false coiner is everywhere exposed, if he lives in the country of which he counterfeits the coin, and to which his agents or correspondents are exposed if he lives in a foreign country, are by far too great to be incurred for the sake of a profit of six or seven per cent.
если бы она на очень много превышала действительную стоимость труда и расходов, необходимых при чеканке, фальшивомонетчики как внутри страны, так и за границей поощрялись бы значительной разницей между стоимостью слитков и монеты выпускать в обращение такое большое количество фальшивой монеты, что это привело бы к понижению стоимости правительственных денег.
If the duty was exorbitant indeed, that is, if it was very much above the real value of the labour and expense requisite for coinage, false coiners, both at home and abroad, might be encouraged, by the great difference between the value of bullion and that of coin, to pour in so great a quantity of counterfeit money as might reduce the value of the government money.
substantiivi
Один из четырех фальшивомонетчиков, недавно представший перед судом в Антананариву, был освобожден из-под стражи.
One of the four forgers was tried recently in Antananarivo and was released.
Мы выведем фальшивомонетчика Ганза из игры.
We took Ganz's forger out of play.
Дэвис, помощник полиции, ловящий Дэвиса-фальшивомонетчика.
Davis the policeman's assistant hunting Davis the forger.
Мне только что звонил Уоллес - фальшивомонетчик.
I just got a call from that forger Wallace.
ПОЛИЦИЯ преследует фальшивомонетчиков.
POLICE ARE ON THE FORGERS' TRAIL
Каждый год фальшивомонетчики становятся все более изобретательными.
Every year, forgers get more and more sophisticated.
Мы должны схватить фальшивомонетчиков.
We're gonna put in a forger.
Мошенник, вор в сфере искусства, фальшивомонетчик, беглец.
Con man, art thief, forger, fugitive.
Я поймал нашего фальшивомонетчика.
I've found your forger!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test