Käännös "тусовках" englanti
Тусовках
Käännösesimerkit
Просто скучная тусовка с кучкой болтливых интеллектуалов.
It's just a stuffy get-together with a bunch of long-winded intellectuals.
Грета устраивала небольшую тусовку, и я расставила некоторые твои блюда между тарелок Дитера, и твоя еда была намного популярнее!
G-Greta was having a little get-together, and I placed some of your plates around where Dieter's dishes were, and yours were way more popular!
Наоми Кларк смогла назвать это маленькой тусовкой.
Naomi Clark could call this a small get-together.
У нас была небальшая тусовка в честь Уолта.
We had a little get-together for Walt.
Наша тусовка собирается... основать крупную студию здесь, в городе.
A bunch of us are getting together to build a studio here in the city.
Знаешь у меня тусовка намечается завтра вечером.
You know, I'm having this get-together at my place tomorrow night.
Адриан называет их "Интимные тусовки".
Adrian calls them "intimate get-togethers."
Мужчина твоего возраста, который проживает в одном доме всю свою жизнь, никогда не устраивал тусовку или вечеринку?
A man your age who's lived in the same house his whole life has never had a get-together or a party?
- Худший вид тусовки
- Worst kind of get-together.
Вообще-то это скорее как бы встреча, просто тусовка у него дома.
It's really more of, like, a get-together, hang out sesh at his apartment.
Популярностью пользуются каннабис и в меньшей степени мандракс (метаквалон), а "экстази" и диэтиламид лизергиновой кислоты (ЛСД) стали появляться на так называемых "рэйв" - тусовках и на дискотеках.
Cannabis and, to a lesser extent, mandrax (methaqualone) are popular, but Ecstasy and lysergic acid diethylamide (LSD) have started to appear at so-called rave parties and on the disco scene.
Это означает заниматься профилактикой наркомании на улице, в дискотеках, на рэйв - тусовках и в любом другом месте, с тем чтобы не допускать злоупотребления наркотиками.
That means bringing drug abuse prevention to the streets, into the discos, to rave parties and wherever else it is necessary to go in order to convey effective prevention messages.
Скверная тусовка.
Party foul.
Приключения, тусовки.
Adventures,parties.
Ну, тусовка есть тусовка, правда?
Well, a party's, a party, isn't it?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test