Käännösesimerkit
Все это, возможно, пришлось бы по душе великому Томасу Джефферсону.
All these are perhaps words that might have pleased that great man Thomas Jefferson.
В 1776 году Томас Джефферсон в Декларации независимости Соединенных Штатов Америки написал следующее:
In 1776, Thomas Jefferson, in the Declaration of Independence of the United States of America, wrote:
В качестве исследователя/обладателя стипендии им. Томаса Джефферсона/ преподавателя посетил следующие университеты, где выполнял различные задания:
USA Visited as a Scholar/Thomas Jefferson Fellow/Taught and accepted assignments etc.
Учеба в аспирантуре Университета Вирджинии по специальности <<Политическая теория>> с помощью гранта Фонда им. Томаса Джефферсона, 1981 - 1983 годы.
University of Virginia, Thomas Jefferson Foundation Graduate Fellow in Political Theory, 1981-1983. Awards
Учеба в аспирантуре по специальности <<Политическая теория>> с помощью гранта Фонда им. Томаса Джефферсона, 1981 - 1983 годы.
University of Virginia, Thomas Jefferson Foundation Graduate Fellow in Political Theory, 1981-1983.
Как сказал Томас Джефферсон: <<Отказавшись от малой толики свободы во имя малой безопасности, можно потерять и то и другое и ничего не достичь>>.
As Thomas Jefferson once said, "To give up a little liberty for a little security will probably lose both and deserve neither".
Г-н Кеннет Вандевелде, профессор права, бывший декан, Юридическая школа Томаса Джефферсона, Соединенные Штаты
Mr. Kenneth Vandevelde, Professor of Law, Former Dean, Thomas Jefferson School of Law, United States
- развитие идей Томаса Джефферсона: для достижения этих целей Институт обязывается вести постоянную священную борьбу (джихад) против всех видов идеологической тирании.
:: To build upon the words of Thomas Jefferson: in fulfilling those goals, the Institute pledges to wage unending holy struggle (jihad) against every form of tyranny over the mind of man.
А если взять взгляды Томаса Джефферсона, то по современным меркам его сочли бы диверсантом, мятежником или террористом, но не личностью, решительно нацеленной на то, чтобы добиться неотъемлемого права на самоопределение и на свободу от тирании.
By modern standards, Thomas Jefferson would be considered a guerrilla, a rebel or a terrorist, not an individual determined to secure the inalienable right of self-determination and freedom from tyranny.
Пользуясь словами Томаса Джефферсона, взятыми из Декларации независимости Соединенных Штатов, могу сказать, что решение президента Буша обратиться к Организации Объединенных Наций по вопросу об Ираке свидетельствует о <<должном уважении к мнению человечества>>.
If I can use Thomas Jefferson's words in the Declaration of Independence of the United States, I will say that President Bush's decision to address the United Nations on the subject of Iraq shows a "decent respect for the opinions of mankind".
Исследования обнаружили, что средний рост американского солдата во время войны за Независимость был 1.70 м, а рост Томаса Джефферсона был 188.
Researchers have discovered that the average height of an American soldier during the revolutionary war was about 5'7", though Thomas Jefferson was 6'2".
В списке встречались книги замечательные, — например, Томас Джефферсон, «О свободе», или что-то подобное, — присутствовало в нем и несколько авторов, которых я точно читал.
There were wonderful books there, like Thomas Jefferson On Freedom, or something like that, and there were a few authors I had read.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test