Käännös "томас джефферсон был" englanti
Томас джефферсон был
Käännösesimerkit
Все это, возможно, пришлось бы по душе великому Томасу Джефферсону.
All these are perhaps words that might have pleased that great man Thomas Jefferson.
В 1776 году Томас Джефферсон в Декларации независимости Соединенных Штатов Америки написал следующее:
In 1776, Thomas Jefferson, in the Declaration of Independence of the United States of America, wrote:
В качестве исследователя/обладателя стипендии им. Томаса Джефферсона/ преподавателя посетил следующие университеты, где выполнял различные задания:
USA Visited as a Scholar/Thomas Jefferson Fellow/Taught and accepted assignments etc.
Учеба в аспирантуре Университета Вирджинии по специальности <<Политическая теория>> с помощью гранта Фонда им. Томаса Джефферсона, 1981 - 1983 годы.
University of Virginia, Thomas Jefferson Foundation Graduate Fellow in Political Theory, 1981-1983. Awards
Учеба в аспирантуре по специальности <<Политическая теория>> с помощью гранта Фонда им. Томаса Джефферсона, 1981 - 1983 годы.
University of Virginia, Thomas Jefferson Foundation Graduate Fellow in Political Theory, 1981-1983.
Как сказал Томас Джефферсон: <<Отказавшись от малой толики свободы во имя малой безопасности, можно потерять и то и другое и ничего не достичь>>.
As Thomas Jefferson once said, "To give up a little liberty for a little security will probably lose both and deserve neither".
Г-н Кеннет Вандевелде, профессор права, бывший декан, Юридическая школа Томаса Джефферсона, Соединенные Штаты
Mr. Kenneth Vandevelde, Professor of Law, Former Dean, Thomas Jefferson School of Law, United States
- развитие идей Томаса Джефферсона: для достижения этих целей Институт обязывается вести постоянную священную борьбу (джихад) против всех видов идеологической тирании.
:: To build upon the words of Thomas Jefferson: in fulfilling those goals, the Institute pledges to wage unending holy struggle (jihad) against every form of tyranny over the mind of man.
А если взять взгляды Томаса Джефферсона, то по современным меркам его сочли бы диверсантом, мятежником или террористом, но не личностью, решительно нацеленной на то, чтобы добиться неотъемлемого права на самоопределение и на свободу от тирании.
By modern standards, Thomas Jefferson would be considered a guerrilla, a rebel or a terrorist, not an individual determined to secure the inalienable right of self-determination and freedom from tyranny.
Пользуясь словами Томаса Джефферсона, взятыми из Декларации независимости Соединенных Штатов, могу сказать, что решение президента Буша обратиться к Организации Объединенных Наций по вопросу об Ираке свидетельствует о <<должном уважении к мнению человечества>>.
If I can use Thomas Jefferson's words in the Declaration of Independence of the United States, I will say that President Bush's decision to address the United Nations on the subject of Iraq shows a "decent respect for the opinions of mankind".
Исследования обнаружили, что средний рост американского солдата во время войны за Независимость был 1.70 м, а рост Томаса Джефферсона был 188.
Researchers have discovered that the average height of an American soldier during the revolutionary war was about 5'7", though Thomas Jefferson was 6'2".
В списке встречались книги замечательные, — например, Томас Джефферсон, «О свободе», или что-то подобное, — присутствовало в нем и несколько авторов, которых я точно читал.
There were wonderful books there, like Thomas Jefferson On Freedom, or something like that, and there were a few authors I had read.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test