Käännösesimerkit
Японские "силы самообороны" летом 1987 года провели успешный испытательный пуск японской ракеты класса "поверхность-корабль" (ССМ-1) на территории Тихоокеанского ракетного центра ВМС США в Калифорнии (первый январский выпуск журнала "Сэкай сэйдзи", 1990 год).
The Japanese "Self-defence Forces" successfully carried out a test launching of a Japanese ground-to-warship missile (SSM-1) at the Pacific Missile Center of the United States Navy in California in the summer of 1987. (Japanese magazine, "Sekai Seiji", first semi-monthly number of January 1990.)
Исходя из этого убеждения, министр иностранных дел нашей страны г-н Сэйдзи Маэхара вместе с министром иностранных дел Австралии г-ном Кевином Раддом организовали две недели назад совещание министров из 10 стран, придерживающихся сходных позиций по ядерному разоружению и нераспространению.
In this conviction, our Foreign Minister, Mr. Seiji Maehara, together with the Australian Foreign Minister, Mr. Kevin Rudd, hosted a ministerial meeting of 10 like-minded countries on nuclear disarmament and non-proliferation two weeks ago.
С заявлениями выступили Его Превосходительство г-н Абдаллах ас-Саиди, Постоянный представитель Йемена при Организации Объединенных Наций (от имени Группы 77 и Китая); Ее Превосходительство г-жа Изабелла Тейшейра, министр охраны окружающей среды Бразилии; Его Превосходительство г-н Норберт Рёттген, федеральный министр окружающей среды, охраны природы и безопасности ядерных реакторов Германии; Его Превосходительство г-н Сэйдзи Маэхара, министр иностранных дел Японии; и Его Превосходительство г-н Жозе Мануэл Баррозу, председатель Европейской комиссии (от имени Европейского союза).
Statements were made by H.E. Mr. Abdullah Al-Saidi, Permanent Representative of Yemen to the United Nations (on behalf of the Group of 77 and China); H.E. Ms. Izabella Teixeira, Minister of the Environment of Brazil; H.E. Mr. Norbert Roettgen, Federal Minister for the Environment, Nature Conservation and Nuclear Safety of Germany; H.E. Mr. Seiji Maehara, Minister for Foreign Affairs of Japan; and H.E. Mr. José Manuel Barroso, President of the European Commission (on behalf of the European Union).
Председатель (говорит пофранцузски): Слово предоставляется министру иностранных дел Японии Его Превосходительству гну Сэйдзи Маэхаре.
The President (spoke in French): I now give the floor to His Excellency Mr. Seiji Maehara, Minister for Foreign Affairs of Japan.
Он провел встречи с премьер-министром Наото Каном и министром иностранных дел Сэйдзи Маэхарой и обсудил различные вопросы, в том числе касающиеся оказания Японией содействия палестинцам и ближневосточному мирному процессу;
He held meetings with Prime Minister Naoto Kan and then Foreign Minister Seiji Maehara and discussed various issues, including Japan's assistance to the Palestinians and the Middle East peace process;
На этом совещании бывший министр иностранных дел Японии гн Сэйдзи Маэхара обратился к политическим лидерам перечисленных в приложении 2 государств, еще не подписавших и/или не ратифицировавших Договор, с тем чтобы их руководство приняло решительные меры по скорейшему подписанию и ратификации Договора.
At the meeting the then Minister for Foreign Affairs of Japan, Mr. Seiji Maehara, appealed to the political leaders of those remaining Annex 2 States for their leadership to act decisively for early signature and ratification of the Treaty.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test