Käännös "съезд" englanti
Käännösesimerkit
substantiivi
Съезд и Совет судей
Congress and Council of Judges
Он принимается высшим органом - съездом - и может быть изменен и дополнен исключительно по решению съезда.
They are adopted by a trade union's supreme body - its congress - and may be supplemented or amended solely by a congress.
В перерывах между съездами и конференциями руководство Союзом осуществляет Центральный Совет и Председатель, избираемые съездом Союза.
In the intervals between congresses and conferences, the Union is led by a Central Council and a Chairman that is elected by the Congress of the Union.
Принять следующее название съезда -- <<Съезд лидеров мировых и традиционных религий>>;
- To approve the following title of the Congress -- "Congress of Leaders of World and Traditional Religions";
Делегаты съезда Всеобщей федерации
Delegates to the Congress of the General Federation
В 2013 году проведен Секретариат Съезда по вопросам подготовки проведения в 2015 году V Съезда в городе Астане.
In 2013, the Secretariat of the Congress held a meeting on preparations for the Fifth Congress, to be held in 2015 in Astana.
Накануне съезда на местах было проведено 69 собраний членов общины, что позволило избрать 350 делегатов на съезд.
On the eve of the Congress 69 meetings of the members of the Community were held on the ground, enabling therefore the election of 350 representatives for the participation at the Congress.
На последнем съезде женщина была избрана членом Регионального руководства (руководящего органа партии в период между съездами).
At the last congress, a woman was elected as a member of the Regional Command (the leading body of the party between two congresses).
Съезд профессиональных федераций
Congresses of occupational federations
Второй съезд.
The second congress.
Съезд партии в течение месяца?
Isn't the congress just a month away?
- В Уллеволе съезд психиатров.
- A psychiatry congress, in Ullevåll.
Предлагаю считать наш съезд властью на Дону!
I propose to proclaim our congress the supreme power on the Don!
Удачи на съезде.
Enjoy the congress.
Они могли бы провести съезд.
They could hold a congress.
А теперь я должен вернуться на съезд партии.
And now I have to return to the party congress.
Но ты же пишешь, да? Через 2 недели съезд издателей,..
The publishers' congress is in 2 weeks.
Новый съезд!
Sure, the congress.
substantiivi
Другие методы включают проведение партийных съездов и конференций.
Other methods include party caucuses and conventions.
b) участие в конференциях и съездах.
(b) Conferences and conventions attended.
3. Народный национальный съезд (ННС)
3. People's National Convention (PNC)
Но до созыва съезда по конституции следует прояснить два вопроса.
Two issues needed to be clarified before conducting this constitutional convention.
- смещение акцента в работе партийных съездов с церемониального на избирательный;
- change of party conventions from ceremonial to electoral;
a) Организация конференций и съездов.
(a) Conferences and conventions organized.
Центр конгрессов и съездов <<Хилтон>>
Hilton Convention and Exhibition Center
Комитет проведет консультативные совещания во всех районах, после чего будут проведены провинциальные конституционные съезды и национальный съезд.
This Committee will hold consultative meetings in all the districts, followed by provincial constitution conventions and a national convention.
Съезды и конференции
Conventions and conferences
Съезд чиканутых.
Crackpot convention.
На съезде рестораторов.
Restaurateurs convention.
Это съезд.
It's a convention.
Дворец съездов.
The convention center.
-Съезд шлюх?
Slut Convention?
Съезд закончился.
The convention's over.
Съезд в Атланте.
Atlanta convention.
Съезд шахтёров.
The coal convention.
substantiivi
Эта Секция пытается соблюдать положения соглашения между Международной ассоциацией устных переводчиков, работающих на съездах и конференциях, и Организацией Объединенных Наций об условиях работы устных переводчиков, работающих на съездах и конференциях.
This service attempts to follow the terms of the agreement between the International Association of Conference Interpreters and the United Nations on working conditions of conference interpreters.
Документы подаются в течение трех месяцев со дня проведения учредительного съезда (конференции или собрания).
These documents must be submitted within three months from the holding of the constituent assembly (conference or meetings).
71. Представитель Секретариата пояснил, что согласно положениям соглашений с Международной ассоциацией письменных переводчиков, работающих на съездах и конференциях, и Международной ассоциацией устных переводчиков, работающих на съездах и конференциях, временные сотрудники имеют право указывать любое профессиональное местожительство по своему усмотрению.
71. The representative of the Secretariat explained that under the terms of the agreements with the International Association of Conference Translators and the International Association of Conference Interpreters, short-term staff members had the right to designate any professional domicile they wished.
Мы будем гвоздем съезда.
We're so going to be the hit of the conference.
Вы на экологический съезд приехали? Нет.
You here for the conference?
На съезд по устойчивому развитию?
Sustainable development conference?
Леди Мэри рассказывала мне о съезде.
Lady Mary's been telling me all about her conference.
"Он проведет все выходные на съезде тренеров"
"He's going to be all weekend at that conference.
И точно они были в конгресс-съезде?
And who's confirming that they were at the conference?
Алексис на съезде.
Alexis is at a conference.
Ты помнишь свою первую речь на съезде партии?
Remember your first conference speech?
Спортивно-оздоровительный съезд.
Sports health conference.
Во вторник я еду на съезд в Нормандию.
Wednesday I have a conference in Normandy.
substantiivi
Съезд посетили президент Олусегун Обасанджо с супругой и другие ведущие правительственные чиновники и политики.
President Olusegun Obasanjo attended the rally in the company of his wife and other key government functionaries and politicians.
В ознаменование Международного женского дня 2002 года был проведен национальный съезд женщин; цель этого форума - содействовать дальнейшему разъяснению нигерийским женщинам необходимости участвовать в политике.
A National Women's Rally was held to mark the 2002 International Women's Day and the forum was used to further sensitize Nigerian women on the need to participate in politics.
В большинстве случаев политические партии имели возможность открыто проводить съезды и другие формы предвыборной деятельности без необоснованных ограничений со стороны национальных и местных органов власти.
For the most part, political parties were able to openly conduct rallies and other campaigning activity without unreasonable constraints being placed upon them by national and local authorities.
Съезд собрал более 8 тыс. женщин.
The rally had in attendance over 8,000 women.
В качестве первого шага на пути осуществления данной инициативы и обеспечения успеха предвыборной стратегии 8 апреля 2002 года был созван Национальный женский съезд, цель которого состояла в информировании правительства и широких слоев населения о политической повестке дня и, соответственно, о задачах, стоящих перед женщинами Нигерии, а также в повышении осведомленности и привлечении женщин к участию в политической жизни.
As an initial step to launch this initiative and ensure the success of the strategy, a "National Women's Rally" was held on the 8th of April 2002 to present the Nigerian women's political agenda to the government, the general public, as well as sensitize and mobilize women for political participation.
А на этом съезде делались фото?
Did you take any pictures at this rally?
Съезды, митинги... о, создают свои общества.
Rallies, meetings... Oh, set up unions yourself.
Сегодня съезд.
- There's a rally tomorrow.
Мы были на съезде.
We were at the rally.
Я пошла на съезд.
I'm going to the rally.
У генерала Вокера будет съезд?
General Walker's having a rally?
Я опаздываю на съезд.
I'm late for the rally.
Место пожестче Берлинского съезда, Капитан. Фрицы повсюду.
Place is tighter'n a Berlin rally, Captain.
Съезд в Вашингтоне.
Rally in Washington.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test