Käännös "стража" englanti
Стража
substantiivi
Käännösesimerkit
substantiivi
:: Корпус стражей исламской революции (КСИР)
:: the Islamic Revolutionary Guard Corps (IRGC)
Организации иранского Корпуса стражей исламской революции
Iranian Revolutionary Guard Corps entities
Им завладели стражи революции.
It was in the possession of the Revolutionary Guards.
2. Корпус стражей исламской революции
2. Islamic Revolutionary Guards Corps
Корпус стражей исламской революции
Islamic Revolutionary Guard Corps
Когда один из "стражей" стал угрожать заявителю ножом, заявителю удалось перехватить нож и ударить им этого "стража", после чего заявитель с девушкой убежали.
When one of the guards threatened the complainant with a knife, the complainant managed to grab the knife and stab the guard. He and his girlfriend then fled.
Он содержится в тюрьме "Стражей" в Кермане;
He is being held in the Guards' prison of Kerman.
Потом "стражи революции" плеснули кислотой в лицо девушке.
The guards threw acid at his girlfriend's face.
У ворот цитадели стража не оказалось.
At the gate of the Citadel they found no guard.
Капитан стражи поклонился графу:
A guard captain bowed to Count Fenring.
ночную стражу строем развели по каменным мешкам, и место ее заступила стража дневная, бодрая, свирепая и зоркая.
and the night-guards were summoned to their dungeons and deep halls, and the day-guards, evil-eyed and fell, were marching to their posts.
Страж попятился и с изумлением взглянул на Арагорна.
The guard stepped back and looked with amazement on Aragorn.
Вскоре начальник стражи отвел завесу шатра.
Presently the captain of the Guard thrust aside the curtain.
– Я – Бергил, сын стража цитадели Берегонда, – сказал он.
‘I am Bergil son of Beregond of the Guards,’ he said.
Что произошло с дворецким и начальником стражи – не известно.
I have never heard what happened to the chief of the guards and the butler.
Они стоптали стражу у ворот и навсегда исчезли из хоббитских краев.
They rode down the guards at the gate and vanished from the Shire.
— Они схлестнулись кое с кем из вашей стражи. И сражаются внизу.
“They met some of your guard. They’re having a fight down below.
Ну, правда, отец у меня страж цитадели и почти самый из них высокий. А твой кто отец?
But then my father is a Guard, one of the tallest. What is your father?
substantiivi
Канадская группа <<На страже прав юристов>>
Lawyers' Rights Watch Canada
"На страже Центральной Африки"
Central African Watch
<<Темной ночью Морасан на страже.
Deep in the night Morazán is watchful.
22. Отделение организации <<Социальный страж>> в Азии/ Филиппинах
22. Social Watch Asia/Philippines
Братья, встает заря, и Морасан на страже>>.
Brothers, awaken. And Morazán is watchful.
16. Директора-исполнителя Хельсинской группы <<На страже прав человека>>;
16. The Executive Director of Human Rights Watch;
Отделение организации "Социальный страж" в Азии/на Филиппинах
Social Watch Asia/Philippines
Стой на страже.
Keep watch.
Ты на страже?
You on watch?
Это твоя стража?
Is it your watch?
Стражи Смерти?
Death Watch?
Поставь стражу.
Post a watch.
Подходит стража.
The watch is coming.
"Чёрные стражи".
The black watch.
Афера Пекинской стражи.
The peking watch con.
И страж удалился быстрыми шагами, препоручив чужестранцев надзору своих сотоварищей.
These are dark days.’ He went swiftly away, leaving the strangers in the watchful keeping of his comrades.
И я пошел, а он остался в полосе лунного света – одинокий страж, которому нечего было сторожить.
So I walked away and left him standing there in the moonlight--watching over nothing.
Малфой, скорее всего, не ожидал усиления стражи, да и порошок у него весь уже вышел.
Malfoy obviously hadn’t expected more people to be on the watch; he seemed to have exhausted his supply of Darkness Powder, at any rate.
Дороги поблизости пустовали, но Сэм опасался бдительных стражей на стенах Изенмаута, всего-то футах в семистах к северу.
On the roads nearby nothing was moving now; but Sam feared the watchful eyes on the wall of the Isenmouthe, no more than a furlong away northward.
Он регулярно посещает восьмой этаж в обществе многих иных учеников, которые стоят на страже, когда он проникает…
He has been making regular visits to the seventh floor with a variety of other students, who keep watch for him while he enters—
Клык Мордора буровил темноту красным лучом – больше ничего не видать было и не слыхать, но бессонная стража Мораннона уж наверняка отовсюду смотрела.
A single red light burned high up in the Towers of the Teeth, but otherwise no sign could be seen or heard of the sleepless watch on the Morannon.
Могучей и дивной крепостью был Изенгард, и многие тысячи лет хранил он великолепие: обитали здесь и великие воеводы, стражи западных пределов Гондора, и мудрецы-звездочеты.
A strong place and wonderful was Isengard, and long it had been beautiful; and there great lords had dwelt, the wardens of Gondor upon the West, and wise men that watched the stars.
substantiivi
Он содержался под стражей три месяца без суда или доставки к судье и подвергался жестокому обращению со стороны охранников.
He was held for three months in prison without being tried or brought before a judge, and was subjected to ill-treatment by his prison warders.
568. В деле № 625/1995 (Майкл Фриментл против Ямайки) заявитель, содержавшийся под стражей в камере смертников, подробно описал, как он был избит охранниками во время волнений в тюрьме.
In case No. 625/1995 (Michel Freemantle v. Jamaica) the complainant, who was detained on death row, had given a detailed account of how he had been beaten by warders during disturbances in the prison.
113. Наконец, декрет 66-1081 от 31 декабря 1966 года о режиме отбывания наказания в виде лишения свободы в Сенегале запрещает персоналу пенитенциарных учреждений применять пытки в отношении лиц, содержащихся под стражей и находящихся в их подчинении.
113. Lastly, Decree No. 66-1081 of 31 December 1966 on the prison regime in Senegal prohibits prison warders from carrying out acts of torture on prisoners under their authority.
Проверки также выявили следующие нарушения законодательства о порядке содержания осужденных под стражей: переполненность пенитенциарных учреждений, антисанитарные условия содержания, отсутствие доступа к медицинской помощи, а также серьезные нарушения законности со стороны тюремных охранников и других сотрудников.
Checks had also revealed breaches of the law regarding custody of convicted persons, such as overcrowding, unsanitary conditions, lack of access to medical assistance, and severe violations of legality by prison warders and others.
Он выражает сожаление по поводу того, что некоторые заключенные не выпускаются на свободу сразу же после отбытия наказания и что лица, подвергнутые тюремному заключению или содержащиеся под стражей, опасаясь преследования со стороны администрации пенитенциарных учреждений или надзирателя, не обращаются с жалобами.
The Committee deplores the fact that some convicted persons are not released immediately at the end of their imposed sentences and that fear of reprisals by prison authorities or individual warders inhibits complaints by prisoners and detainees.
20 лет в армии и потом... хо-хо, славные годы в образе дворцового стража.
20 years in the army and then-- ho, ho, some wonderful years as a Yeoman Warder.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test