Käännösesimerkit
substantiivi
По мнению некоторых других, стакан все-таки на половину полон.
The glass, then, is at least half-full to some others.
Всегда существует два мнения относительно стакана, который наполнен наполовину.
There are always two ways of seeing a glass that is half full.
149. С 1984 года осуществляется программа "Стакан молока", координируемая муниципалитетами и комитетами "Стакан молока" за счет средств, выделяемых указанным Министерством.
149. The ""glass of milk"" programme has been in operation since 1984; it is coordinated by the municipalities and the ""glass of milk"" committees and is funded by the above-mentioned ministry.
Он взял их напитки и стаканы и убрал их со стойки бара.
The owner took their soft drinks and glasses and placed them outside the bar.
Моя делегация сказала бы, что этот стакан таки наполовину полон.
My delegation would consider that it was a glass that was indeed half-full.
Член, стакан, член, стакан, член, стакан, член, стакан.
Dick, glass, dick, glass, dick, glass, dick, glass.
Он вытирал тряпкой все тот же стакан, чем еще больше его пачкал.
He was wiping the same glass with the filthy rag, making it steadily dirtier.
Том уныло кивнул и снова стал протирать стаканы.
Tom nodded gloomily and returned to wiping glasses;
— Спасибо, — сказал Грюм, взяв у Гарри стакан.
“Cheers,” said Moody, when Harry handed him the glass.
Три стеклянных стакана уже стояли наготове на туалетном сиденье.
Three glass tumblers stood ready on the toilet seat.
выпейте стакан воды; впрочем, вам сейчас чаю дадут.
Take a glass of water, or--but they'll give you some tea directly."
Но есть он не стал, а молоко расплескалось из стакана, так у него дрожала рука.
But he wouldn't eat and the glass of milk spilled from his trembling hand.
Кровь хлынула, как из опрокинутого стакана, и тело повалилось навзничь.
Blood poured out as from an overturned glass, and the body fell backwards.
substantiivi
Увидев около автобусной остановки медресе, Джавед зашел туда, чтобы выпить стакан воды.
At a bus stop, Javed entered a madrassah for a drink of water.
— Ты что-то добавил в стакан! — Что ты сказала? — спросил Гарри. — Что слышал! Я видела, ты что-то подлил в сок.
“You just put something in that drink.” “Excuse me?” said Harry. “You heard me. I saw you.
— Что? — Я… ты… — Рон понизил голос; вид у него был одновременно испуганный и взбудораженный. — Мой стакан… Тыквенный сок… Ты же… Не может быть?!
“What?” “I… you…” Ron had dropped his voice, he looked both scared and excited. “My drink… my pumpkin juice… you didn’t…?”
— Ну да, — хладнокровно подтвердила Гермиона, отпив из стакана. — Иначе, как вы понимаете, я сообщу властям, что вы незарегистрированный анимаг.
“Well, yes,” said Hermione calmly, taking a sip of her drink. “Otherwise, as you very well know, I will inform the authorities that you are an unregistered Animagus.
Рита посмотрела на нее так, как будто больше всего ей хотелось сейчас выдернуть бумажный зонтик из стакана Гермионы и засунуть Гермионе в нос.
Rita looked as though she would have liked nothing better than to seize the paper umbrella sticking out of Hermione’s drink and thrust it up her nose.
Между тем, изнеженный потомок Волынщика приходил в себя. Осушив стакан, Бильбо подкрался к двери и прислушался. -Уф! – говорил Глоин.
In the meanwhile, however, Bullroarer’s gentler descendant was reviving in the drawing-room. After a while and a drink he crept nervously to the door of the parlour. This is what he heard, Gloin speaking: “Humph!”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test