Käännös "сильнодействующий" englanti
Сильнодействующий
adjektiivi
Käännösesimerkit
adjektiivi
Новые фторуглероды, предложенные в качестве возможных заменителей ГХФУ и ГФУ, являющихся сильнодействующими парниковыми газами, относятся к числу менее сильнодействующих парниковых газов.
New fluorocarbons, suggested as possible replacements for HCFCs and HFCs, potent greenhouse gases, were less potent greenhouse gases.
Еще одним вопросом, вызывающим озабоченность, является метилртуть - сильнодействующий нейротоксин.
Methylmercury, a potent neurotoxin, was another concern.
Кроме того, с помощью культивирования в защищенном грунте были созданы более сильнодействующие сорта каннабиса, такие как синсемилла.
Moreover, indoor cultivation has led to the development of more potent strains of cannabis, such as sinsemilla.
На нем рекламируются сильнодействующие продукты каннабиса с самым различным вкусом, силой воздействия и эффектом.
It advertises potent cannabis products with great variation in taste, strength and effect.
физическое принуждение с применением насилия или (и) наркотических средств и психотропных веществ, алкоголя и сильнодействующих препаратов;
physical coercion with the use of violence and/or narcotic or psychotropic substances, alcohol or other potent substances;
6. Дигидроэторфин является сильнодействующим агонистом μ-опиоидных рецепторов.
6. Dihydroetorphine is a potent mu-type opioid-receptor agonist.
Разрабатываются более сильнодействующие антиретровирусные лекарственные средства и курсы лечения от заболеваний, вызванных условно-патогенными микроорганизмами.
More potent antiretroviral drugs and treatments for opportunistic diseases are being developed.
17. Метилртуть является сильнодействующим нейротоксичным химическим веществом.
Methylmercury is a potent neurotoxic chemical.
a) пресечению незаконного производства и оборота сильнодействующих химических, биологических и радиоактивных веществ;
:: To suppress the illicit manufacture of and trafficking in potent chemical, biological and radioactive substances;
ОРВ не только разрушают стратосферный озон, но и также могут быть сильнодействующими ПГ.
ODSs not only destroy stratospheric ozone but also can be potent GHGs.
Это сильнодействующий галлюциноген.
A very potent hallucinogen.
Это сильнодействующий и относительно редкий вид характерный для дельты реки Колумбия.
They are a potent and relatively rare species native to the Columbia River Delta.
Я смешиваю самую сильнодействующую в мире маргариту.
I make the world's most potent margarita.
Сильнодействующие, полусинтетические опиоиды.
A highly potent, semisynthetic opioid.
Они весьма сильнодействующие, используй их осторожно.
Now, it's pretty potent, so use with discretion.
С сильнодействующим обезболивающим, по просьбе ваших родителей которые не смогли присутствовать лично.
With a highly potent anesthesia on behalf of your parents who couldn't be her personally
Это сильнодействующий коктейль из антидепрессантов и успокоительных лекарств.
It's a potent cocktail of antidepressants and anti-anxiety medication.
сильнодействующий героин и никаких других наркотиков в организме.
Highly potent heroin, no other drugs in their system.
Я даже не знаю, какой он, насколько сильнодействующий...
I don't even know what kind it is, how potent...
Гермиона осторожно раскрыла «Сильнодействующие зелья», и друзья склонились над заплесневелыми страницами.
Hermione opened Moste Potente Potions carefully, and the three of them bent over the damp spotted pages.
— «Сильнодействующие зелья»? — подозрительно повторила мадам Пинс и снова попыталась взять у Гермионы бумагу.
“Moste Potente Potions?” she repeated suspiciously, trying to take the note from Hermione;
— Уверена, что никаких ошибок нет, — сказала Гермиона, еще раз перечитывая покрытую пятнами страницу «Сильнодействующих зелий». — Выглядит оно, как описано в книге.
“I’m sure I’ve done everything right,” said Hermione, nervously rereading the splotched page of Moste Potente Potions.
adjektiivi
Достижения фармацевтики сделали возможным производство сильнодействующих психоактивных лекарственных средств, которые позволяют значительно улучшить качество жизни людей, имеющих доступ к безопасным и контролируемым психотропным лекарственным средствам.
Advances in the pharmaceutical industry have led to the production of powerful psychoactive medicines that can greatly improve quality of life for those with access to safe, controlled psychotropic medication.
Растет число подростков, допускающих немедицинское потребление наркотиков и сильнодействующих одурманивающих веществ.
The number of adolescents making non-medical use of narcotics and powerful stupefacients has increased.
835. Несмотря на принятые меры, в последние годы наблюдается рост преступности несовершеннолетних, связанной с употреблением наркотических и других сильнодействующих веществ.
Despite the action taken, recent years have seen an increase in juvenile crime connected with the use of narcotic and other powerful drugs and substances.
Повсюду налицо признаки ухудшения ситуации в количественном и качественном отношении, роста оборота наркотиков - как с точки зрения степени злоупотребления, так и количества наркоманов, а также с точки зрения появления новых продуктов или более сильнодействующих производных от веществ, которые уже давно известны.
One finds everywhere the same quantitative and qualitative worsening of the situation, with increases in drug trafficking, in the extent of abuse and in the number of abusers, and with the advent of new products or of more powerful derivatives of substances that have been around for a long time.
Он также является сегодня самым успешным договором о климате, поскольку большинство ОРВ это также сильнодействующие ПГ.
It also is the most successful climate treaty to date because most ODSs are also powerful GHGs.
учитывая, что имеющие высокий ПГП отдельные альтернативы ОРВ, используемые для замены некоторых озоноразрушающих веществ, являются сильнодействующими парниковыми газами и способствуют изменению климата,
Mindful that certain high-GWP alternatives to ODSs used to replace certain ozone depleting substances are powerful greenhouse gases and are contributing to climate change,
психотропными средствами и другими сильнодействующими веществами*
with narcotic drugs or psychotropic and other powerful substances*
В Детском психоневрологическом диспансере Карагандинского областного объединения психиатрии имеются 2 палаты на 10 койко-мест для бесплатного лечения подростков, страдающих психическими расстройствами в результате употребления наркотических и иных сильнодействующих средств, не достигших 14 летнего возраста (см. также пункт 350, В2, глава VII).
In the Qaraghandy oblast psychiatric centre's psycho-neurological clinic for children, there are two 10-bed wards where young people aged under 14 who are suffering from psychological disturbance as a result of consumption of narcotic and other powerful substances are treated free of charge (see also Chap. VII.B.2 and paragraph 350).
26. Когда нищета сопровождается дискриминацией по языковому и гендерному признаку, то, как правило, налицо сильнодействующее сочетание социальной изоляции и маргинализации в образовании.
26. When poverty is combined with linguistic and gender differences, the typical result is a powerful cocktail of social exclusion and educational marginalization.
Деградация окружающей среды - это одна из сильнодействующих составляющих многих наиболее насущных сегодня глобальных угроз здоровью человека.
Environmental degradation is a powerful contributor to many of today's most pressing global health threats.
Мой человек сказал, что это реально сильнодействующая дрянь.
My guy said it's some pretty powerful shit.
Вы давали мистеру Муру сильнодействующие лекарственные препараты?
Were you giving Mr Moore powerful drugs?
Ты на каких-то сильнодействующих препаратах, так что аккуратнее.
They got you on some powerful stuff, so take it easy.
Вы принимаете какое-то сильнодействующее лекарство.
You're taking some powerful medication.
Антипаразитарный препарат, что собираюсь тебе дать, сильнодействующий.
The anti-parasitic that I'm going to give you is powerful.
В организме покойного были найдены следы сильнодействующего галлюциногена.
The body of the deceased was found to contain traces of a powerful hallucinogenic drug.
Итак, ты пришел за наиболее сильнодействующим природным магнитным веществом в мире.
So you went after the most powerful natural magnetic substance in the world.
"Туман" может быть самым сильнодействующим наркотиком в мире.
The Mist may well be the most powerful drug in the world.
Тассидекс. Кодеиносодержащий сироп от кашля, сильнодействующий наркотик.
It's a morphine-based cough syrup, very powerful narcotic.
Вряд ли они встретились со Смертью на пустынной дороге… Мне скорее думается, что братья Певерелл были просто высокоодаренными, опасными волшебниками и сумели создать эти сильнодействующие предметы.
Whether they met Death on a lonely road… I think it more likely that the Peverell brothers were simply gifted, dangerous wizards who succeeded in creating those powerful objects.
— Мандрагора, или мандрагорум, — сильнодействующее средство для восстановления здоровья, — отчеканила Гермиона, как будто знала учебник наизусть. — Мандрагору используют, чтобы вернуть человеку, подвергшемуся заклятию, его изначальный облик. — Отлично.
“Mandrake, or Mandragora, is a powerful restorative,” said Hermione, sounding as usual as though she had swallowed the textbook. “It is used to return people who have been transfigured or cursed to their original state.” “Excellent.
adjektiivi
усилить охрану общественного порядка, объектов, обеспечивающих жизнедеятельность населения и народного хозяйства, мест хранения оружия, взрывчатых, огнеопасных, радиоактивных, ядовитых и сильнодействующих веществ, наркотических препаратов, алкогольных напитков, энергоносителей, средств транспорта и связи, банковских учреждений, магазинов, баз, складов
Strengthen the protection of law and order; entities ensuring vital activities of the population and the national economy; storage facilities for weapons, explosives, inflammable, radioactive, toxic or other drastic substances, narcotic drugs or alcoholic beverages; energy resources; means of transport and liaison; and bank establishments, stores, base facilities or warehouses
93. Согласно УК РТ, лица, достигшие ко времени совершения преступления четырнадцатилетнего возраста, подлежат уголовной ответственности только за: убийство (статья 104), умышленное причинение тяжкого вреда здоровью (статья 110), умышленное причинение вреда здоровью средней тяжести (статья 111), похищение человека (статья 130), изнасилование (статья 138), насильственное действие сексуального характера (статья 139), терроризм (статья 179), захват заложника (статья 181), хищение оружия, боеприпасов, взрывчатых веществ и взрывных устройств (статья 199), незаконный оборот наркотических средств или психотропных веществ с целью сбыта (статья 200), незаконное обращение с наркотическими средствами или психотропными веществами (статья 201), хищение наркотических средств или психотропных веществ (статья 202), хищение наркотических средств, психотропных веществ и прекурсоров (статья 202), незаконное культивирование, запрещенных к возделыванию растений, содержащих наркотические вещества (статья 204), незаконный оборот сильнодействующих или ядовитых веществ с целью сбыта (статья 206), приведения в негодность транспортных средств или путей сообщения (статья 214), хулиганство при отягчающих обстоятельствах (части вторая и третья статьи 237), кража (статья 244), грабеж (статья 248), разбой (статья 249), вымогательство (статья 250), угон автомобиля или других транспортных средств без цели хищения (статья 252), умышленное уничтожение или повреждение имущества при отягчающих обстоятельствах (часть вторая статьи 255).
93. According to the Criminal Code, persons having attained the age of 14 by the time of commission of a crime are criminally liable only for homicide (article 104), deliberate major bodily injury (article 110), deliberate minor bodily injury (article 111), abduction (article 130), rape (article 138), a forcible sexual act (article 139), terrorism (article 179), hostage taking (article 181), theft of weapons, ammunition or explosives (article 199), trafficking in drugs or psychotropic substances (article 200), illegal handling of drugs or psychotropic substances (article 201), theft of drugs or precursors (article 202), illegal cultivation of plants containing narcotic substances (article 204), trafficking in drastic or toxic substances (article 206), destruction of means of transport or communication (article 214), hooliganism with aggravating circumstances (article 237 (2) and (3)), larceny (article 244), robbery (article 248), assault with intent to rob (article 249), extortion (article 250), hijacking of a vehicle or other transport without the intent to steal (article 252) and deliberate property damage or destruction under aggravating circumstances (article 255 (2)).
ограничивать или запрещать торговлю оружием, сильнодействующими химическими и ядовитыми веществами, а также спиртными напитками и спиртосодержащими веществами
Restrict or prohibit trade in weapons, drastic chemical or toxic substances, alcoholic beverages and alcohol-containing substances
временно изымать у граждан огнестрельное и холодное оружие и боеприпасы, а у предприятий, учреждений и организаций − также и учебную военную технику, взрывчатые, радиоактивные вещества и материалы, сильнодействующие химические и ядовитые вещества
Temporarily retrieve firearms, silent weapons or ammunition from the premises of citizens; and military training equipment, explosives, radioactive substances and materials, and drastic chemical or toxic substances from enterprises, establishments and organizations
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test