Käännösesimerkit
substantiivi
Свитеры, пуловеры и аналогичные изделия из искусственных волокон
Sweaters, pullovers and similar articles of man-made fibres
Немецкий покупатель (ответчик) заказал кашемировые свитера у итальянского продавца (истца).
A German buyer, defendant, ordered cashmere sweaters from an Italian seller, plaintiff.
Свитеры, пуловеры и аналогичные изделия из шерстяной пряжи
Sweaters, pullovers and similar articles of cashmere
Покупатель стремился договориться о взаимозачете, утверждая, что он направил продавцу уведомление о том, что свитера имели дефекты.
The buyer sought set-off, claiming that it had notified the seller that the sweaters were defective.
Листья, обнаруженные на дне ряда могил, и одежда на некоторых телах, включая теплые куртки и свитера, свидетельствуют о том, что погребение состоялось осенью или в начале зимы;
Leaves found in the bottom of some graves and the clothing on several individuals, including heavy jackets and sweaters, suggests that burials took place in the autumn or early winter;
По вечерам становится прохладнее, и рекомендуется иметь с собой легкий свитер.
Evenings become cooler, and packing a light sweater is recommended.
8. В конечном итоге было отобрано пять наименований товаров: мужские рубашки, мужские костюмы, мужские куртки свободного покроя, мужские свободные брюки и женские зимние свитера.
The five items that were ultimately selected were: Men’s Dress Shirts, Men’s Suits, Men’s Sportscoats, Men’s Casual Slacks, and Women’s Winter Sweaters.
Бэк вспомнил человека в красном свитере и медленно отступил.
Buck remembered the man in the red sweater, and retreated slowly;
— Ваш Уизи, сэр, Уизи. Он подарил Добби свитер. — Добби дернул свой бордовый свитер, из-под которого торчали шорты.
“Your Wheezy, sir, your Wheezy—Wheezy who is giving Dobby his sweater!” Dobby plucked at the shrunken maroon sweater he was now wearing over his shorts.
И на глазах у Бэка человек в красном свитере укрощал всех до единой, покоряя своей власти.
and, one and all, he watched them pass under the dominion of the man in the red sweater.
Однако палка человека в красном свитере вколотила ему более примитивные, но жизненно необходимые правила поведения.
But the club of the man in the red sweater had beaten into him a more fundamental and primitive code.
С этими словами он протянул Добби пару носков и свитер, присланный миссис Уизли.
He threw Dobby a pair of violet socks he had just unwrapped, and the hand knitted sweater Mrs.
— Еще один свитер от мамы… как всегда, темно-бордовый… Тебе она тоже наверняка прислала… Гарри развернул первый пакет.
“Another sweater from Mum… maroon again… see if you’ve got one.” Harry had. Mrs.
— Добби мечтает о свитере, Гарри Поттер! — радостно возвестил он, ткнув пальцем в голую грудь.
“Dobby is going to buy a sweater next, Harry Potter!” he said happily, pointing at his bare chest.
Они были выполнены флуоресцентными красками на черном бархате, — зрелище, по правде сказать, уродливое — снимающая свитер девушка или еще что-нибудь в этом роде.
They were these fluorescent colors on black velvet—kind of ugly—a girl taking off her sweater, or something.
Навстречу вышел плотный мужчина в красном вязаном свитере с сильно растянутым воротом и, взяв у возчика книгу, расписался в получении.
A stout man, with a red sweater that sagged generously at the neck, came out and signed the book for the driver.
substantiivi
:: Проведение 8 5-дневных мультимедийных общенациональных информационно-пропагандистских кампаний по вопросам: набора сотрудников полиции, уделяя особое внимание приему на работу женщин и охране общественного порядка; предотвращения сексуального и гендерного насилия и изнасилований детей; предупреждения сексуальной эксплуатации и сексуальных надругательств; 16 дней активной деятельности в поддержку прав человека; мира, децентрализации и национального примирения; просветительской работы среди населения по разъяснению реформы Конституции; выборов в сенат; и безопасного управления автотранспортными средствами -- при помощи организации 48 выступлений 11 традиционных пропагандистов в Монровии и в 15 графствах, сопровождавшихся распространением информационно-пропагандистских материалов, включая: 34 000 футболок; 20 комплектов свитеров; 40 000 листовок; 15 000 наклеек; 37 000 браслетов; 44 000 плакатов; 105 тканевых растяжек; 85 флажков; 15 рекламных щитов; 160 футбольных мячей; 100 волейбольных мячей; 158 призов; 500 наборов транзисторных радиоприемников; и 500 зарядных устройств на солнечных батареях
:: 8 nationwide advocacy multimedia 5-day campaigns on: police recruitment, with special emphasis on recruitment of women and community policing; prevention of sexual and gender-based violence and child rape; prevention of sexual exploitation and abuse; 16 days of activism and human rights; peace, decentralization and national reconciliation; civic education on constitutional reform; senatorial elections; and safe driving through 48 performances by 11 traditional communicators in Monrovia and in the 15 counties with promotional materials, including: 34,000 T-shirts; 20 sets of jerseys; 40,000 flyers; 15,000 stickers; 37,000 wristbands; 44,000 posters; 105 cloth banners; 85 Flex banners; 15 billboards; 160 soccer balls; 100 volleyballs; 158 trophies; 500 transistor radio sets; and 500 solar chargers
substantiivi
Не разговаривай с тем, у кого сцена охоты на свитере.
I don't talk to guys wearing illustrated pullovers.
не пускают типов со сценами охоты на свитере.
And they don't let guys in... wearing illustrated pullovers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test