Käännös "распознавать" englanti
Käännösesimerkit
verbi
8.4.2.1.4 Звуковое предупреждение должно легко распознаваться водителем.
Audible warning shall be easily recognized by the driver.
d. Распознавать, развивать и поддерживать таланты и увлечения детей.
d. Recognize, develop and support children's talents or hobbies.
Сотрудники полиции должны уметь распознавать тактику силы и контроля.
Police must be able to recognize the tactics of power and control.
a) распознавание объекта: способность распознавать и отслеживать объект, находящийся в поле зрения;
(a) Object recognition: to be able to recognize and track an object within a field of view;
с) распознавать случаи столкновения обязательств, искать альтернативные варианты и просчитывать их последствия;
(c) Recognize conflicting loyalties, search for alternatives and consider consequences;
Профессор Флитвик учил главные входные двери распознавать Блэка по увеличенному портрету.
Professor Flitwick could be seen teaching the front doors to recognize a large picture of Sirius Black;
А вон смотрите — это как яйца распознавать. Это, что у меня — это норвежского горбатого, редкая штука, так вот.
An’ see here—how ter recognize diff’rent eggs—what I got there’s a Norwegian Ridgeback.
Пляшущие частицы… Она начала распознавать знакомые структуры, атомарные связи: атом углерода, дрожащая спиральная структура… молекула глюкозы.
Dancing particles. She began recognizing familiar structures, atomic linkages: a carbon atom here, helical wavering . a glucose molecule.
И нашел листок, какой имеется у каждой из них, с аккуратно выведенными буквы греческого алфавита — чтобы она могла распознавать эти буквы в формулах, и с проставленным против каждой названием.
I found a sheet of paper that all the secretaries had, with the Greek letters carefully made—so they could recognize them in mathematical formulas—and named.
verbi
Карточка должна идентифицировать устройство, в которое она введена, и распознавать, является ли это устройство аутентифицированным бортовым устройством.
The card must identify the entity in which it is inserted and know whether it is an authenticated vehicle unit or not.
Подписавшие стороны уделяют пристальное внимание тому, чтобы их коммерческие сообщения были идентифицируемыми и распознаваемыми по своему происхождению.
Signing parties shall focus attention on the identifiability and origin of their commercial communications.
В таких динамичных условиях юридические объекты должны определяться в качестве однозначно распознаваемых единиц.
In such a dynamic environment a definition of legal objects as uniquely identifiable entities is needed.
Эти добровольцы также обучены распознавать ранние симптомы малярии и других заболеваний для направления заболевших в медицинские центры.
These health volunteers are also trained to identify early symptoms of malaria and other diseases for referral to health centers.
Преподаватели, студенты высших учебных заведений и профессионалы, когда их распознавали обманным путем или с помощью иных средств, часто уничтожались.
When identified through trickery or other means, teachers, high school students and professionals were often killed.
Правительство также предложило, чтобы на полицейской униформе находились различимые номера, чтобы гражданам было легче распознавать сотрудников полиции.
It had also suggested that police uniforms should carry visible numbers to make it easier for the public to identify officers.
Чтобы порядковый номер был распознаваем в качестве единого идентификатора, ему должен предшествовать символ.
To be recognizable as a Unique Identifier the sequential number shall be preceded by a symbol.
c) развитие у учащихся способности распознавать потенциальные случаи торговли людьми и реагировать на них надлежащим образом.
Developing the ability of students to identify potential cases of human trafficking and respond appropriately.
По их словам, в ходе этого обсуждения они научились распознавать проявления сексуальной эксплуатации и не допускать их.
As a result, participants reported being able to identify risks of sexual exploitation and ways to prevent it.
- Да, а ещё крот, крыса и несколько запахов, которые я пытаюсь не распознавать.
- Yeah, along with mole, rat and a couple mystery smells I'm trying hard not to identify.
Берг, должно быть, распознавал клиентов по их номеру телефона.
Berg must've identified clients by their phone number.
Мисс Свифт, от вас требуется научится визуально распознавать проблемных учеников.
Ms. Swift, I expect you to be able to identify these problem students visually.
Мои люди имеют военную подготовку, умеют распознавать и устранять конфликтную ситуацию.
My men are military trained at identifying conflict and suppressing it before the situation gets out of hand.
Мы учим технологов распознавать их и не принимать в расчет.
We teach the techs to identify and disregard them.
Ваше задача - научиться распознавать и останавливать атаку до ее начала.
Now on to the exercise... learning how to identify and stop an attack before it happens.
И были очень специфичные признаки, весьма распознаваемые.
And, I mean, there were very specific identifiers, extremely recognizable.
verbi
С учетом того, что определенные организации гражданского общества являются деструктивными сторонами в некоторых конфликтах, требует решения вопрос о том, как распознавать такие организации и как вести с ними дело.
Noting that some civil society organizations are destructive parties in some conflicts, questions of how to distinguish and deal with such organizations need to be addressed.
Аналогичным образом, использование силами гражданской полиции единообразной и легко распознаваемой форменной одежды и автомобилей сделало бы их более легко узнаваемыми и позволило бы создать комплекс отличительных признаков компонента гражданской полиции в каждой миссии.
The use of common and easily distinguishable uniforms and vehicles would similarly raise the visibility and establish the identity of civilian police in each mission.
8.4.2.1.1 Датчик визуального предупреждения должен располагаться таким образом, чтобы он был видим и распознаваем водителем при дневном освещении, а также позволял отличать его от других сигнальных обозначений.
8.4.2.1.1. Visual warning shall be so located as to be readily visible and recognisable in the daylight by the driver and distinguishable from other alerts.
Например, боксы с частично планчатым полом должны быть устроены таким образом, чтобы свиньи могли распознавать различные функциональные зоны для лежания, кормления, испражнения и физической активности.
For example, pens with partially slatted floors must be designed so that pigs can distinguish separate functional areas for lying, eating, dunging and exercising.
Во взаимодействии с государствами региона, в частности с Йеменом, Объединенные военно-морские силы помогают силам по борьбе с пиратством распознавать пиратскую деятельность и отличать ее от прибрежного рыболовства, тем самым обеспечивая защиту деятельности населения, зарабатывающего на жизнь, в государствах региона.
In coordination with regional States, particularly Yemen, the Combined Maritime Forces assisted counter-piracy forces in distinguishing between pirate and coastal fishing activity, thus helping regional nations to protect livelihoods.
verbi
Симптомы заболевания вирусного характера, которые проявляются в обесцвеченности или пятнистости ботвы, нелегко распознаваемые при визуальном осмотре.
Disease symptom, caused by a virus, characterized by foliage discolouration or mottle and not easily discernible by visual inspection.
Вирусного заболевание, симптомами которого являются обесцвечивание и деформация ботвы, легко распознаваемые при визуальном осмотре.
Disease symptom caused by a virus, characterized by discolouration and distortion of foliage, and easily discernible by visual inspection.
И постарайтесь вовремя распознавать добропорядочных граждан и преступников.
And put some effort into discerning between gangbangers and honest citizens.
verbi
Это повышает осведомленность сотрудников федеральной полиции и позволяет им распознавать менее очевидные проявления дискриминации и предрассудков.
This reinforces the awareness of Federal Police officers in the recognition of less obvious discrimination and prejudices.
Механизмы взрывателей с двумя и тремя датчиками позволяют распознавать транспортные средства и людей.
Possible best practices as regards design: Double-sensor and triple-sensor fusing mechanisms can help discriminate between vehicles and persons.
28. Применение системы проверки, использующей сочетание датчиков неразрушающего контроля для измерения многих атрибутов боеголовок или эталонных параметров7, показало, что она позволяет распознавать различные типы боеголовок и их компонентов.
28. Using a verification system employing a combination of non-destructive assay sensors measuring many warhead attributes or templates,7 it has proved possible to discriminate between different types of warhead or component.
Благодаря этому сотрудники федеральной полиции лучше представляют себе скрытую дискриминацию и предубеждения на индивидуальном уровне и в большей степени способны распознавать их.
The officers of the Federal Police are thus also made more aware of and better able to recognise hidden discrimination and prejudices at individual level.
В течение периода, охватываемого настоящим докладом, женщины также стали лучше понимать имеющиеся у них права и свободы и теперь способны легко распознавать симптомы и проявления дискриминации.
Within the period covered by this report women had also become more knowledgeable of their rights and liberties and are now quicker to discern and grasp the symptoms and nature of discrimination.
Нарушение способности распознавать отличительные признаки приводит к большим неприятностям.
An impairment of set-background discrimination can get you into a heap of trouble.
verbi
Вместе с тем Комитет по-прежнему обеспокоен тем, что современные методы диагностики не всегда позволяют адекватно распознавать первопричины психических расстройств, следствием чего является значительное увеличение числа случаев ошибочного назначения психостимуляторов детям, у которых диагностирован СГДВ или СДВ, который также является предметом серьезной озабоченности.
However, the Committee remains concerned that current diagnosis procedures may not be adequately addressing the underlying mental health issues linked to it resulting in significant increases and/or erroneous prescription of psycho-stimulants to children diagnosed with ADHD and ADD which is of serious concern.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test