Käännös "предыдущий" englanti
Предыдущий
adjektiivi
Käännösesimerkit
adjektiivi
Предыдущая информация о последующей деятельности: отсутствие предыдущей информации о последующей деятельности
Previous follow-up information: No previous follow-up information
Для того чтобы перейти на предыдущую страницу, нажмите кнопку "Предыдущая страница".
To go back to the previous page, press the "Previous Page" button.
Для их сопоставления с данными предыдущего периода ЮНОДК пересчитало данные за предыдущий двухгодичный период.
To enable a comparison with the previous period, UNODC restated the previous biennium.
Предыдущий командир?
Previous commander?
Предыдущие убийства...
The previous murders--
Предыдущий владелец?
Previous owner?
Предыдущие эксперименты?
Previous experiments?
Предыдущего магистрата?
Previous magistarte?
Предыдущими... травмами?
Previous... Injuries?
- Предыдущие владельцы?
The previous owner?
Ее предыдущий хозяин не потерпит поражения.
The previous master will never have been defeated.
Новое утро оказалось таким же свинцовым и дождливым, как предыдущее.
The following day dawned just as leaden and rainy as the previous one.
Он углублялся все дальше в лабиринт, ища предметы, которые видел в свое предыдущее посещение.
Deeper and deeper into the labyrinth he went, looking for objects he recognized from his one previous trip into the room.
К его большой досаде, оказалось, что предыдущий владелец учебника исписал все страницы вдоль и поперек, даже поля были сплошь заполнены какой-то писаниной.
To his annoyance he saw that the previous owner had scribbled all over the pages, so that the margins were as black as the printed portions.
А согласно уточненной версии предыдущего владельца, следовало после каждых семи помешиваний против часовой стрелки делать одно помешивание по часовой стрелке.
According to the addition the previous owner made, however, he ought to add a clockwise stir after every seventh counterclockwise stir.
Предыдущие четыре недели они провели, облачаясь по очереди в мантию-невидимку и патрулируя парадный вход Министерства, который Рону — благодаря мистеру Уизли — был известен сызмальства.
They had spent the previous four weeks taking it in turns to don the Invisibility Cloak and spy on the official entrance to the Ministry, which Ron, thanks to Mr.
Гарри нагнулся пониже, кое-как расшифровал список ингредиентов (предыдущий владелец и здесь понаписал невесть чего, а кое-что даже вычеркнул). Затем он вскочил и бросился к шкафчику за необходимыми ингредиентами.
Bending low to decipher the ingredients (even here, the previous owner had made annotations and crossed things out) Harry hurried off toward the store cupboard to find what he needed.
Третий сеанс наказания отличался от предыдущих только тем, что через два часа слова «Я не должен лгать» уже не растаяли на руке, а остались нацарапанными на ней. Из букв капельками сочилась кровь.
Harry’s third detention passed in the same way as the previous two, except that after two hours the words “I must not tell lies” did not fade from the back of Harry’s hand, but remained scratched there, oozing droplets of blood.
Но в ту же минуту странными показались ему его собственное одушевление и охота, с которыми он проговорил последнее объяснение, тогда как весь предыдущий разговор он поддерживал с угрюмым отвращением, видимо из целей, по необходимости.
But at the same moment it struck him as strange that he had become so animated and had so willingly uttered this last explanation, when he had kept up the whole previous conversation with sullen loathing, obviously for some purpose, out of necessity.
Поскольку за предыдущее нарушение Вы, согласно разделу 13 Статута о секретности, принятого Международной конфедерацией магов, уже получили официальное предупреждение, мы с сожалением извещаем Вас о том, что Ваше личное присутствие ожидается на дисциплинарном слушании в Министерстве магии 12 августа в 9 часов утра.
As you have already received an official warning for a previous offence under Section 13 of the International Confederation of Warlocks’ Statute of Secrecy, we regret to inform you that your presence is required at a disciplinary hearing at the Ministry of Magic at 9 a.m. on the twelfth of August.
adjektiivi
По всем этим причинам вопросы регулирования должны рассматриваться в одной из предыдущих частей Руководства.
For all those reasons, the issue of regulation should be dealt with at an early stage in the guide.
Замена военного персонала (включая замены, предусмотренные в предыдущий период, но осуществленные в начале отчетного периода)
Military personnel rotated (includes rotations contracted for in prior period but implemented early in the reporting period)
Предыдущий опыт пяти вышеуказанных стран свидетельствует об обратном.
The early experience of the above-mentioned five countries points in the opposite direction.
Некоторые из данных об исходящих потоках будут собираться за предыдущие годы.
Some of the outward data will be piloted during the early years.
Опыт предыдущей работы говорит о том, что разработка плана действий может потребовать больших усилий.
Early experience has shown that the action plan could represent quite a heavy process.
Как и в случае замечаний по предыдущей теме, некоторые страны считают, что слишком рано делать подобные выводы.
As with the comments on the preceding topic, some countries thought that it was too early to draw such conclusions.
Не извиняйся, я успел на предыдущий поезд.
No need to apologise. - I caught the early train.
А я смотрю повторы своих предыдущих, пылких романов.
I'd find myself watching redos of really hot times early in relationships.
До рождения ребенка я не спала так рано только один раз, когда мне было 20 с хвостиком, и я не ложилась с предыдущей ночи.
Before I had my baby, the only time I was ever awake this early was in my 20s, and I was still up from the night before.
Итак, я обдумал свое предыдущее решение, я думал об истории.
Okay, so, uh, in thinking over my early determination, I thought of a story.
Многие космологи убеждены, что галактики возникли из предыдущей неоднородности ранней вселенной, где из маленьких сгустков выросли галактики.
Most cosmologists hold that the galaxies arise from a preexisting lumpiness in the early universe with the little lumps growing into galaxies.
Появилось кое-что новенькое с момента предыдущей редакции.
I'm now reading it. There's some new stuff since the early edition.
Он, как и предыдущая жертва - чуть за тридцать, при деньгах.
This guy's just like the last one. Early 30s, decent-looking?
adjektiivi
Предыдущие решения: решение суда первой инстанции № 6, Хирона,
Antecedents: Judgement of the Juzgado de Primera Instancia núm. 6 de Girona,
Предыдущие решения: решение Гражданского суда первой инстанции № 2, Каравака,, 29 января 2002 года
Antecedents: Judgement of the Juzgado Civil de Primera Instancia no. 2 de Caravaca, 29 January 2002
И действительно, в прошлом Испания поддерживала эти положения, голосовав за предыдущие подобные проекты резолюций в ходе пятьдесят третьей и пятьдесят четвертой сессий.
Indeed, Spain has supported provisions of the draft resolution in the past, voting in favour of its antecedents at the fifty-third and fifty-fourth sessions.
Предыдущие решения: решение суда первой инстанции № 2, Памплона, 16 марта 1999 года; решение суда провинции Наварра, 27 марта 2003 года
Antecedents: Juzgado de Primera Instancia, no. 2 de Pamplona, 16 March 1999; judgement of AP Navarra, 27 March 2003
Предыдущие решения: решение суда первой инстанции №º1, Камбадос, 7 мая 2007 года
Antecedents: Judgement of the Cambados Court of First Instance No. 1, 7 May 2007
С учетом предыдущей практики было рассмотрено три варианта.
There were three options, based on the antecedents.
Предыдущие решения: решение суда первой инстанции № 2, Барселона,
Antecedents: Judgement of the Juzgado de Primera Instancia núm. 2 de Barcelona,
Предыдущие решения: решение суда первой инстанции № 9, Мадрид, 1 февраля 2006 года
Antecedents: Judgement of Court of First Instance No. 9 of Madrid, 1 February 2006
Предыдущие решения: решение суда первой инстанции № 1, Порриньо,
Antecedents: Judgement of the Juzgado de Primera Instancia núm. 1 de Porriño,
Предыдущие решения: решение суда первой инстанции № 18, Валенсия, 2 сентября 1998 года
Antecedents: Juzgado de Primera Instancia no. 18, Valencia, 2 September 1998
Про триллов, несущих ответственность за преступления... действия, совершенные предыдущими носителями?
is a Trill responsible for the conduct, for the acts, of its antecedent selves?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test