Käännös "предвкушение" englanti
Käännösesimerkit
substantiivi
Сейчас, в предвкушении вступления Конвенции в силу, необходимо активизировать усилия по урегулированию оставшихся проблем, в том числе и тех, которые связаны с определением химического оружия, процедурами инспекции, инспекциями по вызову, а также с устаревшим, брошенным и захороненным химическим оружием, а также с основными вопросами мирного использования для того, чтобы завершить подготовительную работу в 1995 году.
As anticipation mounts for the Convention's entry into force, efforts need to be intensified to resolve pending issues, including particularly those relating to the definition of chemical weapons, inspection procedures, challenge inspections and old, abandoned, dumped and buried chemical weapons, as well as fundamental issues of peaceful use, in order to ensure finalization of the preparatory work in 1995.
Сектор был учрежден в знак признания быстро растущего спроса на статистику окружающей среды и в предвкушении новых запросов в отношении экологических данных и базы данных в целях анализа политики в результате Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию.
The Branch was established in recognition of the rapidly increasing demand for environment statistics and in anticipation of further demands for environmental data and a database for policy analysis as a result of the United Nations Conference on Environment and Development.
27. ДПБОООН предстоит определить свои ритуалы - повторяющиеся, привязанные к определенным датам мероприятия, проводящиеся на протяжении всего года, − целью которых будет поддержание чувства единения и предвкушения изменений к лучшему, поддержка интереса к отдельным проблемам и Десятилетию в целом на протяжении всего года, а также обеспечение своевременного осуществления проектов.
27. The UNDDD will define its rituals - the repetitive, time-bound events which take place in the calendar year - aimed at building community and anticipation, maintaining the visibility of the issues/Decade all year round, and enforcing timely project implementation.
Именно в этом духе и в предвкушении этого Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) смогла пересмотреть методы своей работы, перераспределить людей на местах и развить свою деятельность благодаря плодотворному партнерству в системе Организации Объединенных Наций и за ее пределами, особенно с представителями гражданского общества.
It is in this spirit that, in anticipation, the United Nations Development Programme (UNDP) was able to reform its working methods, redeploy its people in the field and develop its activities thanks to a fruitful partnership within and beyond the United Nations system, notably with representatives of civil society.
Гн Гонсалвес (Сент-Винсент и Гренадины) (говорит по-английски): Я с глубоким чувством предвкушения успеха приветствую вступление гна Керима на пост Председателя Генеральной Ассамблеи на ее шестьдесят второй сессии.
Mr. Gonsalves (Saint Vincent and the Grenadines): It is with a profound sense of anticipation that I welcome Mr. Kerim's assumption of the presidency of the General Assembly at its sixty-second session.
- Трепещу в предвкушении.
- I tremble with anticipation.
Предвкушение так непорочно.
Ah, the anticipation is pure...
Предвкушение убивает меня.
The anticipation is killing me.
— Что? — Она взглянула на него глазами, полными предвкушения.
“What?” She turned around to look at him, anticipation all over her face.
На следующее утро за завтраком Гарри никак не мог усидеть на месте от предвкушений.
Harry was in a state of great anticipation over breakfast the following morning;
Нагретый солнцем шатер наполнили трепетные предвкушения, негромкий говорок сидевших в нем людей время от времени перемежался вспышками возбужденного смеха.
A sense of jittery anticipation had filled the warm tent, the general murmuring broken by occasional spurts of excited laughter.
Гарри был уверен, что, раз уж Кикимеру удалось удрать из кишащего инферналами озера, поимка Наземникуса займет у него самое большее несколько часов, и он все утро прослонялся по дому, переполняясь радостными предвкушениями.
If Kreacher could escape a lake full of Inferi, Harry was confident that the capture of Mundungus would take a few hours at most, and he prowled the house all morning in a state of high anticipation.
substantiivi
Подобно предвкушению рая
Like a foretaste of Paradise
Говори сейчас же, иначе то, что ты видел в последнее время, покажется предвкушением чудовищного пиршества, призванного напрочь разрушить Церковь.
Tell me right now, or what you've seen so far will be nothing but a foretaste of the macabre banquet that will bring on the ruin of the Church.
Только предвкушение еще одного, последнего раза, могло заставить меня двигаться и соображать.
Only a foretaste of just one more time - the last time... could make me move and think.
Знаешь, вроде Шопенгауэр говорил, что каждая разлука вызывает предвкушение смерти, и каждая встреча - предвкушение жизни движущая сила недоверия, если таковая когда-либо была.
You know, I believe it was Schopenhauer who said that every parting creates a foretaste of death, every coming together again a foretaste of the resurrection a driving force for infidelity if there ever was one.
substantiivi
Если государства, склонные к преступному поведению, будут знать, что границы не создают абсолютной защиты, если они будут знать, что Совет Безопасности примет меры для прекращения преступлений против человечности, они не будут вступать на подобный путь в предвкушении суверенной безнаказанности.
If States bent on criminal behaviour know that frontiers are not the absolute defence and if they know that the Security Council will take action to halt crimes against humanity, they will not embark on such a course of action in expectation of sovereign impunity.
Ослабление напряженности на идеологическом фронте и предвкушение "мирных дивидендов" породили надежды на налаживание сотрудничества в интересах развития.
The easing of ideological tensions and the expected peace dividend raised hopes for development cooperation.
Это просто предвкушения.
It's just expectations.
Я сюда шёл в предвкушении гамбургера.
I came here expecting a burger.
Предвкушение второго романа некоторых может вогнать в ступор.
The expectation of a second novel can paralyze some.
А настоящее - предвкушений.
- The present, rife with expectation. - Whoosh!
И ты сидишь такой в надежде и предвкушении... и ждешь, когда кто-то...
And so, you're left... sitting in that expectation... waiting for someone to... break the suspense.
Ощущаешь, что люди ждут, но без предвкушения.
The sense of a people waiting, but with no expectation.
Я чувствовала предвкушение.
I felt a sense of expectation.
Несбывшееся предвкушение еды!
The unrealized expectation of food!
Пауль, шедший следом за Чани, смотрел на маслянисто-желтые блики на каменных стенах, на мечущиеся тени и ощущал подъем вокруг себя – подъем и молчаливо-торжественное ожидание, предвкушение чего-то необыкновенного.
Paul was pressed in behind Chani, noted the buttery glow of light over rock walls, the way the shadows danced, and he felt the troop's lift of spirits contained in a hushed air of expectancy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test