Käännös "подавили" englanti
Подавили
Käännösesimerkit
Она решила подавить движение за свободу Кашмира грубой силой.
It has chosen to crush the Kashmiri freedom movement by brute force.
Террор всегда был орудием заклятых врагов человечества, ставящих своей целью подавить борьбу народов за свое освобождение.
Terror has always been an instrument used by the worst enemies of humankind to crush and repress many peoples' struggle for their liberation.
g) цель Индии состоит не только в том, чтобы подавить освободительное движение в Кашмире, но и сломать волю кашмирского народа.
(g) The Indian strategy is not only to crush the Kashmiri freedom movement but to break the will of the Kashmiri people.
Будучи не в состоянии подавить неукротимый дух кашмирского народа, индийские силы занимают также угрожающую позицию по отношению к Пакистану.
Unable to crush the indomitable Kashmiri people and their spirit, the Indian forces also adopt a threatening posture towards Pakistan.
В прошлом году, когда Индия поняла, что она не в силах подавить волю народа Кашмира неприкрытой агрессией, она применила два поистине дьявольских приема.
Last year, when India realized that it could not crush the will of the people of Kashmir through naked aggression, it came up with two diabolical devices.
Несмотря на шесть лет массовых и жестоких репрессий, Индия не смогла подавить борьбу кашмирцев.
India has failed to crush the Kashmiri struggle despite six years of massive and brutal repression.
Несмотря на жестокие репрессии индийские власти не могут в течение пяти лет подавить борьбу кашмирцев.
The Kashmiri struggle has not been crushed despite five years of massive Indian repression.
Израилю не удалось подавить волю палестинского народа и подорвать его стремление к суверенитету и осуществлению своих неотъемлемых прав.
Israel had not been able to (Mr. Al-Khater, Qatar) crush the will of the Palestinian people and undermine their desire for sovereignty and the realization of their inalienable rights.
Крупные военные операции, проведенные в период с 1977 по 1982 год, убедительно свидетельствуют о сильном стремлении этого командования ("Коопскам") подавить сопротивление.
The massive military operations from 1977 to 1982 were devastating proof of the ferocity of the battle waged by that military command (KOOPSKAM) to crush the resistance.
Так позволь нам подавить их!
Then let us crush them!
Это не так просто подавить, Белла.
It is not some crush, Bella.
Нам нужно подавить мятеж.
We have an uprising to crush.
А утром мы с тобой подавим мятеж.
Come morning, we got a rebellion to crush.
Или чтобы подавить народное восстание.
Or crush a popular uprising.
- Они подавят всякое сопротивление.
- They crush all who defy them.
Восстание нужно подавить и подавить сейчас.
The revolt must be crushed and crushed now.
Да, Томас, мы можем подавить их.
Aye Thomas, we can crush them.
Молодой генерал, подавивший в Париже контрреволюцию...
The young general who crushed the counter-revolution in Paris --
Они дали мне простой совет подавить свое я.
They gave me simple advice... Crush my ego.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test