Käännös "отдыха" englanti
Käännösesimerkit
substantiivi
4. Ежедневный период отдыха может быть увеличен до нормального еженедельного периода отдыха или сокращенного еженедельного периода отдыха.
4. A daily rest period may be extended to make a regular weekly rest period or a reduced weekly rest period.
- продолжительность еженедельных периодов отдыха и периодов управления между этими периодами отдыха;
- weekly rest periods and driving periods between these rest periods;
Минута отдыха.
One minute rest.
Приятного отдыха.
Have a good rest.
В зоне отдыха.
Rest stop.
Не до отдыха.
No rest.
Манкурты отдыхая.
Mankurts resting...
- Бей без отдыха!
No resting !
– Нет, государь, – сказал Арагорн. – Не будет нынче отдыха усталым.
‘Nay, lord,’ said Aragorn. ‘There is no rest yet for the weary.
Но Бэк и его товарищи нуждались не столько в пище, сколько в отдыхе.
But it was not food that Buck and the huskies needed, but rest.
Здесь не было ни отдыха, ни покоя, и ни на миг Бэк не чувствовал себя в безопасности.
Here was neither peace, nor rest, nor a moment’s safety.
– Я даю вам слово, что он приедет к вам сам, но теперь он нуждается в отдыхе.
I give you my word that he shall come and see you--but he--he needs rest just now.
Собаки после недельного отдыха восстановили свои силы и были в хорошем состоянии.
The week’s rest had recuperated the dogs and put them in thorough trim.
Сделаю, что сумею, но об отдыхе вам пока что и думать нечего.
I will do what I can — but all the more do I urge you now to go on without rest.
«Надо будет использовать всякую возможность для отдыха во время полета к Арракису, – подумал он. – На Арракисе отдыхать уже не придется».
I must use every opportunity to rest during the crossing to Arrakis , he thought. There'll be no rest on Arrakis . "Not very hard,"
Я лежал, отдыхая и покуривая трубочку, и глядел в небо, – ни облачка на нем.
I laid there, and had a good rest and a smoke out of my pipe, looking away into the sky; not a cloud in it.
Проводи Усула в его жилище и следи, чтобы у него всегда была смена свежей одежды и место отдыха.
Show Usul to his quarters and see he has fresh clothing and a place to rest.
Джессика сидела в покоях для отдыха: выдалась тихая минутка между ночными уроками.
Jessica sat in her resting chamber, catching a moment of quiet between the night's classes.
substantiivi
Индустрия отдыха и развлечений
Recreation services
Отпуск для отдыха
Recreational leave
92: исключается деятельность по организации отдыха на воде и прочая деятельность по организации отдыха и развлечений
- 92: excludes water recreation services and other recreational activities
Оборудование для организации отдыха
Recreational equipment
Как насчет активного отдыха?
What about a recreational activity?
У нас есть большая комната отдыха.
There's a large recreational...
-В комнату отдыха.
- The recreation room.
Директор зоны отдыха.
Recreation Leader.
- Вторник, после отдыха.
- Tuesday, after recreation.
Странная форма отдыха.
A curious form of recreation.
Парки и сады отдыха.
Parks and Recreation.
Как-то раз сидел я в комнате отдыха, людей там было совсем немного, и я взял ведерко для мусора и начал отбивать на его донышке ритм.
One time I was in the recreation hall, late at night, when there weren’t many people, and I picked up a wastebasket and started to beat the back end of it.
substantiivi
В нем существуют прекрасные условия как для занятия зимними видами спорта, так и для отдыха в течение всего года.
It offers excellent conditions both for winter sports and relaxation throughout the entire year.
Вопрос: Было ли у них время для отдыха?
Question: Do they relax?
393. Создание более качественных структур для проведения научных исследований и конференций, а также для организации отдыха позволяет обеспечить более благоприятные условия для обучения школьников.
393. Better research, conference and relaxation facilities also create better conditions for education.
В нем имеются помещения для приема посетителей, для отдыха, досуга и игр, а также кухня, столовая, ванные комнаты (последние - в каждом секторе).
The building includes visiting, entertainment and relaxation rooms, a kitchen, a dining room and separate showers for each section.
Льготное налогообложение способствовало строительству многочисленных гостиниц, туристических комплексов и домов отдыха, а также резкому росту занятости.
Relaxation of the tax laws has contributed to the increase in the number of hotels, holiday villas and flats, and to an explosive growth in employment opportunities.
Наслаждаемся отдыхом?
Enjoying a little relaxation time?
Это было место отдыха.
It was a place for relaxation.
безвредный стул отдыха.
the harmless chair of relaxation.
Хорошее место для отдыха.
A good place to relax.
Не время для отдыха.
It's still too early to relax.
Теперь наступило время для отдыха.
It's time to relax.
Идеальное место для отдыха.
IT'S THE PERFECT PLACE TO RELAX.
Парочка наших эльфов. На отдыхе.
A couple of our elves...relaxing.
Тут не в отдыхе дело.
- It's not a matter of relaxing.
Я тоже заслуживаю отдыха.
I deserve to relax, too.
В пасхальные каникулы никакого отдыха не получилось.
The Easter holidays were not exactly relaxing.
Он миновал свою личную кухню, библиотеку, малую приемную и влетел в лакейскую переднюю, где слуги уже предавались вечернему отдыху.
Past the private kitchen he stormed—past the library, past the small reception room and into the servants' antechamber where the evening relaxation already had set in.
substantiivi
Во время промежуточных остановок для отдыха и оправки ни посадки, ни высадки пассажиров не производится;
During refreshment stops passengers are neither picked up nor set down.
Наличие промежуточных остановок для отдыха и оправки в транзитных странах, а также в странах отправления и назначения не изменяет характера рейса.
Refreshment stops in transit countries, as well as in the countries of departure and destination, do not alter the nature of the service.
Принимающие органы предлагают участникам ознакомительной поездки комплекс услуг, включающий остановки для отдыха, обед и перевозку.
The host authority has made group arrangements which include refreshment stops, lunch and transport.
Вы не можете отказаться от небольшого отдыха.
You cannot refuse a little refreshment.
И как только они оказались в прихожей, он снова напыщенно приветствовал их по поводу вступления в его скромное обиталище, дословно повторив сказанное его женой касательно предстоящего отдыха путешественников.
and as soon as they were in the parlour, he welcomed them a second time, with ostentatious formality to his humble abode, and punctually repeated all his wife’s offers of refreshment.
substantiivi
Следующий лот. Потрясающий предмет из коллекции Кернера. Удивительное творение Федора Тургенева "Мужчина на отдыхе".
Our next item is an exquisite piece... from the Kerner estate... a stunning work by Feodor Tergeniev... entitled Form in Repose.
Ваше Высочество. При надлежащем сне и отдыхе.
Yes, Your Highness, with sleep and repose.
Мне приятнее думать об этом, как... о состоянии... созерцательного отдыха.
i'd like to think of it as a... a state of... contemplative repose.
Китти такая хрупкая и так легко возбуждается, а Мэри настолько погружена в свои занятия, что было бы грешно лишить их отдыха.
Kitty is slight and delicate; and Mary studies so much, that her hours of repose should not be broken in on.
substantiivi
93. Число так называемых женщин для отдыха во время Второй мировой войны, которое упомянул представитель Корейской Народно-Демократической Республики, значительно преувеличено, и Япония не может согласиться с ним.
93. The numbers that the representative of the Democratic People's Republic of Korea had mentioned with regard to the issue of the so-called comfort women during the Second World War were greatly exaggerated, and Japan could not accept them.
Девочки-скауты занимаются также севом семян, выращиванием растений и оказывают общинам помощь в оборудовании туалетов со сливными бачками или компостных ям, комнат отдыха и систем снабжения безопасной водой.
Girl scouts also worked on seed dispersal, planted herbs, and assisted communities in the construction of water-sealed toilets or compost pit, comfort rooms, and safe water systems.
Зоны отдыха 5 1 500
Welfare and comfort area 5 1 500
48. Он обращает внимание Комитета на попытки Японии скрыть преступления, совершенные во время Второй мировой войны, такие как сексуальное рабство во время войны, также известное как система <<женщин для отдыха>>, принудительный призыв на военную службу миллионов людей из азиатских стран и жестокое убийство 1 миллиона корейцев.
48. He drew the attention of the Committee to attempts by Japan to conceal crimes that it had committed during the Second World War, such as military sexual slavery, also known as the "comfort women" system, the forced conscription of millions of people from Asian countries and the massacre of 1 million Koreans.
Я не из тех, кто чувствует себя комфортно на отдыхе.
I'm not a man who's comfortable on vacation.
Знаете, у нас есть хорошая комната отдыха наверху, которая будет более удобна для Вас.
You know, we have a nice lounge upstairs that might be more comfortable for you.
Эми, проводи Питера в комнату отдыха убедись, что ему там удобно если это возможно, конечно
Amy, if you would escort peter to the break room And make sure that he is comfortable. If that's possible, yes.
Эта комната для временной передышки, а не для праздного отдыха
This room is for respite not idle comfort.
substantiivi
Королевская комната отдыха, полдень.
Royal rec room, high noon.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test