Käännösesimerkit
verbi
verbi
с) копия ежегодно обновляемого страхового свидетельства;
A copy of the annually to be renewed insurance certificate;
Учебники регулярно обновляются или заменяются альтернативными.
Textbooks are regularly renewed or replaced by alternative ones.
Список для целей быстрого развертывания будет обновляться ежегодно.
The rapid deployment roster will be renewed annually.
verbi
Аэродром не обновлялся и не использовался в течение длительного времени.
The aerodrome has not been renovated and has not been in use for a long time.
a) i) Число стран Центральной Азии, обновляющих механизмы организации и проведения своих следующих переписей населения
(a) (i) Number of Central Asian countries renovating the management of their next population censuses
Обе стороны продолжали оборудовать новые и обновлять существующие оборонительные позиции в соответствующих районах ограничения.
Both sides continued to construct new and renovate existing defensive positions in the respective areas of limitation.
В тот же период обе стороны продолжали оборудовать новые и обновлять существующие оборонительные позиции в соответствующих районах ограничения.
During the same period, both sides continued to construct new, and renovate existing defensive positions in the respective areas of limitation.
Непонятно, почему считается более важным обновлять кофейные точки, нежели техническое оснащение.
He failed to understand why it was considered more important to renovate coffee shops than technical equipment.
ii) поддерживают в надлежащем состоянии и обновляют большинство жилых единиц, а также осуществляют за ними контроль.
(ii) Manages, maintains and renovates most dwellings.
Мы убеждены: надо обновлять и совершенствовать механизмы Организации Объединенных Наций.
We are convinced that there is a need to renovate and improve United Nations mechanisms.
Места совершения культовых обрядов часто обновляются, и строятся новые объекты.
Places of worship are frequently renovated while new places are built.
Полностью законно, но мы обыскивали его городской особняк и он не обновлял свою кухню.
Totally legitimate, but we searched his Brownstone-- and he wasn't renovating his kitchen.
Ты же знаешь, мы обновляем Кларенс-хаус, чтобы он стал нашим постоянным домом.
Well, you know we're renovating Clarence House to make it our permanent home?
Я думаю, он... да, он обновлял мою студию, и он был... Вы знаете, это большая работа.
I think my my studio was,uh,being renovated, and it was you know,it was a big job
verbi
Существенной частью среднего образования является профессионально-техническая база, а также творческая способность личности обновлять и повышать уровень своих знаний.
Essential for secondary education is the vocational and professional educational basis as well as an individual’s creative capacity to innovate and upgrade his or her knowledge.
Такое внедрение новшеств приносит наилучшие результаты тогда, когда предприятия функционируют динамично и постоянно обновляют и модернизируют свой основной капитал.
This cycle of innovation works best when business is dynamic and constantly turning over and modernizing its capital stock.
На основании этого указа меняется структура и обновляется законодательство путем включения новых материальных положений в законодательство о борьбе с отмыванием денег.
The decree restructures and innovates the legislation by including new targets of anti-money laundering legislation.
Она в ловушке в этом бесконечно обновляющемся отчаянии.
She's trapped in this never-ending innovating misery.
Отдавая дань уважения, "Фолкалайз" продолжит выполнять мечту Зака - обновлять и улучшать мир вокруг нас.
In his honor and memory, Folkalize will continue Zac's wish to innovate and improve the world around us.
verbi
12. Под общим руководством Рабочей группы Секретариат продолжает обновлять устаревшие персональные компьютеры, в которых отпала необходимость, и передавать их представительствам.
12. The Secretariat continues to refurbish older personal computers that are no longer needed and to furnish them to missions, under the overall guidance of the Working Group.
Как указывалось выше, в настоящее время в тесном сотрудничестве с Департаментом по вопросам разоружения этот комплекс экспонатов обновляется.
As mentioned above, the exhibit is being refurbished in close collaboration with the Department for Disarmament Affairs.
20. Секретариат под общим руководством Рабочей группы продолжает обновлять устаревшие и уже не используемые персональные компьютеры и передавать их представительствам.
20. The Secretariat continues to refurbish older personal computers that are no longer needed and to furnish them to missions, under the overall guidance of the Working Group.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test