Käännösesimerkit
— О, Господи! — в совершенной растерянности восклицает она. — Этого и следовало ожидать, — я говорю на мандаринском наречии, а он на кантонском! Разумеется, мистер Туз!
“Oh, my God!” she exclaims, losing her own composure. “I knew this would happen—I speak Mandarin and he speaks Cantonese!” Certainly, Mr.
О господи! — вскрикнула она, — ведь он уже это всё знает сам!
Oh, Lord!” she cried, “he already knows it all himself!
Гм! А я было думал… О господи, что это я было вздумал.
Hm! And I almost thought...Oh, Lord, how could I dream of it!
— Молчите! Не смейтесь, богохульник, ничего, ничего-то вы не понимаете! О господи!
“Be still! Don't laugh, blasphemer, you understand nothing, simply nothing! Oh, Lord!
Зачем ты прежде не приходил? О господи! — Вот и пришел. — Теперь-то!
Why didn't you come before? Oh, Lord!” “Well, so I've come.” “Now you've come!
Он ей поцеловал ногу и говорил… говорил (да, он ясно это сказал), что без нее уже жить не может… О господи!
He had kissed her foot and said...said (yes, he had said it clearly) that he now could not live without her...Oh, Lord!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test