Käännös "новоявленный" englanti
Новоявленный
adjektiivi
Käännösesimerkit
adjektiivi
Так не пора ли изменить это правило, чье применение превращает Конференцию по разоружению в новоявленного Сизифа?
Is it not time to change this rule, whose application has made the Conference on Disarmament into a new Sisyphus?
19. Наглядным свидетельством сохранения пробелов в защите в прошедшем году стали случаи массового выдворения, которое часто осуществляется в тайне от общественности под видом добровольного возращения или маскируется при помощи таких новоявленных терминов, как "неформальная депортация", вкупе с длинными сроками ожидания регистрации и надлежащего рассмотрения ходатайств о предоставлении убежища.
19. Instances of refoulement, often occurring out of the public eye, disguised as voluntary returns or cloaked in new terminology such as "informal deportations", coupled with long waiting periods to register and properly adjudicate asylum claims, emerged during the year as telling indicators of lapses in protection.
Спустя два десятилетия после окончания этого периода те же самые старые державы и кое-какие новоявленные кандидаты пытаются возродить нисходящий подход.
Two decades after the end of that period, the same old Powers and some new candidates have tried to re-enact that top-down approach.
Говоря о зверствах, я имею в виду один из случаев, когда на глазах у представителей Ватикана и членов итальянской миссии в Касике эти новоявленные вандалы, ворвавшись в помещение церкви, вскрыли грудную клетку племенного вождя, вырвали его сердце, разрубили его на куски и раздали в качестве просфоры.
Under the very nose of the Vatican, in the Italian mission of Kasika, these new-style Huns entered, tore open the chest of a traditional chief, pulled out his heart, shredded it and distributed the pieces like hosts.
Моя новоявленная мамаша?
Is it my new-found mummy?
Такое даже твои новоявленные способности не исправят.
Not even your new powers can repair it.
Каковы перспективы, что моя новоявленная жена забыла и об этом?
What's the odds my new missis forgot that part, too?
Кадди будет самой счастливой новоявленной матерью, которую ты только видел.
Cuddy will be the happiest new mother you've ever seen.
Слышал, такое бывает с новоявленными папашами.
I heard that happens to new parents.
Кажется, Ваш новоявленный друг не такой скучный, как он выглядит.
Seems your new-found friend is not as dull as he looks.
Новоявленные родители становятся просто фотоманьяками.
New parents go photo-crazy.
Только новоявленного брата.
Just a new brother.
И сержант Глисон - один из его новоявленных рекрутов.
And Sergeant Gleason is one of his new recruits.
Мы узнали о ещё четверых рыцарях, вместе с новоявленным судьёй.
We've learned there were four other knights, along with our new reeve.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test