Käännösesimerkit
Можно надеяться также, что доноры обеспечат необходимую финансовую поддержку и что будет найдено долговременное решение проблемы финансирования участия экспертов.
It was also hoped that the donors would provide the necessary financial support and that a lasting solution would be found for the financing of experts.
Я хотел бы надеяться также, что мы приступим к принятию без голосования тех рекомендаций, которые были приняты без голосования в Комитете по специальным политическим вопросам и вопросам деколонизации.
I should also hope that we will proceed to adopt without a vote those recommendations that were adopted without a vote in the Special Political and Decolonization Committee.
Следует надеяться также, что концепция гендерного равенства укоренится в сознании женщин и мужчин.
It is also hoped that both women and men will become increasingly aware of gender equality.
21. Он надеялся также, что в Римском статуте будут приняты во внимание интересы и законные права всех государств.
21. He had also hoped that the interests and legitimate rights of all States would be taken into consideration in the Rome Statute.
Следует надеяться также, что Генеральный секретарь в меру возможности будет применять справедливый подход при назначении специальных представителей и посланников.
He also hoped that the Secretary-General would, to the extent possible, be even-handed in naming his special representatives and special envoys.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test