Käännös "на рост" englanti
Käännösesimerkit
substantiivi
Появление нищеты не связано с резким ростом нехватки продовольствия или средств к существованию, она скорее является результатом несправедливого распределения богатства.
Poverty was not an outgrowth of a shortage of food or wealth, but rather a result of the failure to allocate wealth fairly.
Это явление проявляется в разнообразных социальных движениях, которые в последнее время охватили весь мир, включая, в первую очередь, феноменальный рост социальных сетей и порожденные ими виртуальные и реальные сообщества.
This phenomenon is evident in recent social movements throughout the world, including, most notably, the astounding outgrowth of social networking as well as the virtual and real communities it has spawned.
44. Рост розничной торговли с использованием Интернета во многих развитых странах является одним из следствий бума в торговле через почтовые каталоги, который начался в 70-х и 80-х годах.
The growth of retail commerce on the Internet in many developed economies is an outgrowth of the boom in sales from mail-order catalogues which began in the 1970s and 1980s.
substantiivi
Неэффективное управление, непрекращающийся рост нищеты, неразрешимая проблема сокращения внешнего долга и несправедливость финансовых рынков создали порочный круг, из-за которого ситуация в бедных странах постоянно ухудшается.
Trapped in a vicious circle resulting from the conjunction of bad governance, ever-growing poverty and the Gordian knot of irreducible external debt and unfair capital markets, poor countries are steadily deteriorating.
substantiivi
Несколько развивающихся стран стали центрами роста как для международной, так и для региональной торговли.
Some developing countries have emerged as growth nodes for both international and regional trade.
Инициативы в области транспорта, такие, как "автостоянка - общественный транспорт", направлены на решение проблемы роста маятниковой миграции на личных автомобилях посредством расширения возможностей для стоянки автотранспортных средств в транспортных узлах, расположенных на городской периферии, с тем чтобы можно было сочетать два способа передвижения - личный автомобиль и общественный транспорт.
Transport initiatives such as "park and ride" try to solve the problem of increased commuting by private car by improving parking provision at public transport nodes on urban peripheries so as to provide the choice of a mixed solution of car and public transport.
Хотя вклад транспортного сектора в глобальные выбросы ПГ вполне понятен, в меньшей степени известно о потенциальном воздействии изменения климата на транспортную инфраструктуру, включая порты, выполняющие роль ключевых звеньев в глобальных сбытовых цепочках и основных движущих сил экономического роста, а также на транспортные услуги и сети по всей сбытовой цепочке.
While the contribution of the transport sector to global GHG emissions is well understood, less is known about the potential impacts of climatic changes on transport infrastructure, including ports, the key nodes of the global supply chains and major drivers of economic growth, as well as on transport services and networks across the broader supply-chain.
Небольшие и средние города могут сыграть важную роль в процессе урбанизации, выступая в качестве опорных пунктов регионального роста и абсорбции мигрантов из сельских районов в города.
Small and medium-sized towns can play an important role in the urbanization process by serving as nodes of regional growth and absorbing rural-urban migrants.
substantiivi
Целью принимаемых мер, таких, как предоставление займов и средств производства, а также обеспечения необходимой техникой, является разрыв порочного круга "нищета — чрезмерный демографический рост — усугубление нищеты".
The objective behind such measures as the provision of production loans, means of production and production technology was to break the vicious circle of “poverty – population overgrowth – more serious poverty”.
Отсутствие выпаса вредным образом изменяет растительность, потому что зона солончаков и дюн испытывает гипертрофированный рост высоких и пышных растений, непригодных для редких птиц, которыето и стали причиной для международного выделения района в качестве природоохранной зоны.
The lack of grazing is changing the vegetation in a detrimental way, because the salt meadows and dunes area is experiencing overgrowth of high and lush plants unsuitable for the rare birds, which are the reason for international designation of the area as a nature protection area.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test