Käännösesimerkit
Преподавание ведется на немецком и хорватском языках или на немецком и венгерском языках.
Pupils there are taught in German and Croat, or German and Hungarian.
Имеется несколько иностранных школ, а также немецкие двуязычные школы, предлагающие немецко-английское и немецко-французское обучение.
There are several foreign schools as well as German bilingual schools offering German-English and German-French tuition.
Schwanger? - Informationen für Migrantinnen in Deutschland (на немецком/арабском, немецком/английском, немецком/французском, немецком/сербско-хорватском, немецком/турецком языках)
Schwanger? - Informationen für Migrantinnen in Deutschland (German/arabisch, German/English, German/French, German/Serbo-Croat, German/Turkish)
Разве немецкое правительство и все немецкие правительства лгут?
Are the German Government and all German Governments lying?
Лектор в немецкой судебной академии и в немецкой полицейской академии.
Lecturer at the German Judges Academy and the German Police Academy.
Когда мы переводили журнал на немецкий, то удаляли непотребные куски или смягчали, чтобы не волновать полицию.
When translated into German delete parts or amend and we more conservatively.
И это было бы первым настоящим вторжением на немецкую территорию, которое вызвало бы значительное перераспределение сил.
And it would be the first real invasion into German territory that caused a massive difference.
Похоже, оригинал был на латыни, затем переведён на немецкий, вот куски на итальянском, испанском и арабском.
Well, looks like the original was in Latin, translated into German next, followed by Italian, Spanish, and Arabic.
Пока он скрывался здесь, он перевел Библию на немецкий язык, чем дал возможность каждому толковать по-своему Священное Писание.
While he was here, he translated the Bible into German, so that everyone could hear and understand it.
Более серьезный конфликт возник у Ньютона с немецким философом Готфридом Лейбницем.
A more serious dispute arose with the German philosopher Gottfried Leibniz.
Язык, на котором они говорили, имел к португальскому такое же отношение, какое идиш имеет к немецкому, — представьте себе, как человек, изучавший немецкий, сидит за спинами двух говорящих на идише евреев и пытается понять, что происходит.
What they were speaking was to Portuguese as Yiddish is to German, so you can imagine a guy who’s been studying German sitting behind two guys talking Yiddish, trying to figure out what’s the matter.
Раскольников молча взял немецкие листки статьи, взял три рубля и, не сказав ни слова, вышел.
Raskolnikov silently took the German pages of the article, took the three roubles, and walked out without saying a word.
он сейчас из Швейцарии, только что из вагона, одет странно, как-то по-немецкому, и вдобавок ни копейки, буквально;
He has fits of some sort, and has just arrived from Switzerland, straight from the station, dressed like a German and without a farthing in his pocket.
Там значилось: «Письма могут писаться только на английском, русском, испанском, португальском, немецком языках, на латыни и тому подобных.
It says, “Letters are to be written only in English, Russian, Spanish, Portuguese, Latin, German, and so forth.
– А по-моему, вовсе не в этом дело, – скептически возразила Люсиль. – Скорее в том, что во время войны он был немецким шпионом.
"I don't think it's so much that," argued Lucille skeptically; "it's more that he was a German spy during the war."
Вот тут два с лишком листа немецкого текста, — по-моему, глупейшего шарлатанства: одним словом, рассматривается, человек ли женщина или не человек?
Now, here we have two sheets and a bit more of German text—the stupidest sort of charlatanism, in my opinion; in short, it examines whether woman is or is not a human being.
Эйнштейн отвечает: — Нееееееееет, — долгим таким, немецким «нет», очень вежливым. — Я считаю только, что было бы очень сложно разработать подобную же теорию для гравитационного взаимодействия.
Einstein says, “Nooooooooooooo,” a nice, German sounding “No,”—very polite. “I find only that it would be very difficult to make a corresponding theory for gravitational interaction.”
Во-первых, я в орфографии плох, а во-вторых, в немецком иногда просто швах, так что всё больше от себя сочиняю и только тем и утешаюсь, что от этого еще лучше выходит.
First of all, my spelling is poor, and second, my German just goes kaput sometimes, so that I have to make things up on my own instead, my only consolation being that it comes out even better.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test