Käännösesimerkit
25. Согласно оценкам, 80% инфицированных в 2007 году были лицами мужского пола и 20% − лицами женского пола.
25. It is estimated that 80 per cent of the numbers from 2007 relate to persons of the male gender and 20 per cent to persons of the female gender.
33. Кроме того, в Законе № 8 о судебной власти 1990 года принадлежность к мужскому полу не считается необходимым условием для назначения конкретного лица на должность судьи или сотрудника Департамента государственного обвинения.
The Judicial Authority Act No. 8 of 1990, moreover, does not stipulate male gender as a prerequisite for appointment as a court judge or an officer of the Department of Public Prosecutions.
5 лиц мужского пола были наняты для выполнения общественной работы "Наведем чистоту";
5 persons of male gender were included in the public work "Let it be clean";
Лица, в отношении которых было сделано предупреждение, являются в основном итальянскими гражданами (около 74,5 процента) мужского пола (85 процентов).
People affected by the admonition are mainly Italian citizens (about 74.5 per cent), of the male gender (85 per cent).
14 лиц мужского пола были наняты для выполнения на местном уровне общественной работы в сотрудничестве с предприятием "Чистота" из Подгорицы;
14 persons of male gender were included in a local public work in cooperation with DOO "Čistoća" from Podgorica;
Таблица: Общие показатели охвата образованием для лиц женского и мужского пола: индекс гендерного паритета и статистические данные в области образования для всех стран, представивших доклады для пятьдесят первой сессии
Table: Gross enrolment ratio, female and male: gender-parity index education statistics for all countries reporting for the 51st session
Итоговая доля учащихся женского и мужского пола - индекс гендерного равенства
Table: Gross enrolment ratio female and male - gender parity index
Это акт, при котором мужчина соответствует той социальной роли, которая предполагает определенные обусловленные принадлежностью к мужскому полу модели поведения, мышления, понимания и реализации социальной власти.
It is an act in which the actor conforms to a social role that involves certain male-gendered ways of behaving, thinking, knowing and possessing social power.
Потому что, что увидительно, я ужинала с одним из членов мужского пола, старше 16 лет.
Because, amazingly, I'm having dinner for once with a member of the male gender with over the age of 16.
Ты имеешь в виду своих братьев или весь мужской пол?
Your brothers in particular or the entire male gender?
Тем не менее Решение начальника генерального штаба содержит положение, согласно которому кандидат на поступление в военные училища и военные академии должен быть мужского пола.
However, the Decision of the Chief of General Staff contains a provision according to which an applicant for military schools and military academies must be of male sex.
Этот приговор является более суровым, чем приговор согласно действующему индонезийскому закону, в статье 297 которого говорится, что "торговля женщинами и несовершеннолетними лицами мужского пола наказывается лишением свободы на максимальный срок в шесть лет".
This is more severe than the sentence under the current Indonesian law, where Art. 297 states that, `trade in women and minors of the male sex shall be punished by a maximum imprisonment of six years".
Дипломатический департамент Кабинета Президента Республики состоит из одного советника мужского пола и четырех атташе, один из которых - женщина.
The diplomatic department of the Cabinet of the President of the Republic includes a counsellor (of the male sex) and four attachés, one of whom is a woman.
В феврале 1989 года нижней палате парламента был представлен законопроект, который разрабатывался во время обсуждения предыдущего доклада, об ужесточении запрета на торговлю женщинами и несовершеннолетними мужского пола, предусмотренного статьей 250-ter Уголовного кодекса; он расширяет понятие этого правонарушения, включая в него торговлю взрослыми лицами мужского пола, в связи с чем правонарушение теперь определяется как торговля людьми.
39. The bill enforcing more stringently the ban on trafficking in women and minors of the male sex in article 250 ter of the Criminal Code - in which the scope of the offence is expanded to include adults of the male sex, so that the offence is now referred to as trafficking in persons - which was being drawn up at the time of the discussion of the previous report, was submitted to the Lower House of Parliament in February 1989.
Законом № 275 от 4 ноября 1993 года слова "мужского пола" были исключены.
The words “of the male sex” were deleted by Act. No. 275 of 4 November 1993.
14. В соответствии с положениями о порядке ведения земельного кадастра, действующими с 1922 и 1926 годов, при заключении сделки с недвижимостью оба ее участника должны были являться к регистратору земельного кадастра в сопровождении двух совершеннолетних свидетелей "мужского пола", которые удостоверяли их личность при заключении договора.
14. According to the legislation governing the organization of the land register, which dates back to 1922 and 1926, the two parties to a property transaction must, when they appear before the land register officer, be accompanied by two witnesses “of the male sex” to testify to their identity before the contract is concluded.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test