Käännösesimerkit
substantiivi
Молодой мужчина/молодая женщина, советуясь с родителями
Young man/woman in consultation with parents
— Стойте! — закричал опять молодой человек, — не дергайте!
The young man shouted again. “Don't tug at it!
Довольно долго они оба молчали, потом молодой человек вздохнул и сказал:
then the young man hove a sigh and says:
Молодой человек поспешил уйти, не говоря ни слова.
The young man hastened to leave without saying a word.
Это самый очаровательный молодой человек, которого мне только приходилось встречать!
he is the handsomest young man that ever was seen!
substantiivi
Произведена подготовка молодых людей (мальчиков и девочек) на всей территории страны.
Youths (boys and girls) trained throughout the country
Все большее число молодых людей и мужчин обращаются к сельскохозяйственному труду.
More and more men and teenage boys are engaging in agricultural work.
— Хозяин сказал, он желает регулярно получать доклады о том, чем занимается молодой Малфой, и потому Кикимер пришел, чтобы доложить…
“Master said he wanted regular reports on what the Malfoy boy is doing, so Kreacher has come to give—”
Мы подошли к столику, где сидела ее подруга и молодой человек, с которым познакомилась здесь подруга, и уселись все вчетвером.
We went over to a table where a friend of hers had found a boy she was dancing with and we sat, the four of us, together.
А в то время был просто очень энергичным, полным любопытства и энтузиазма молодым человеком, помогавшим, в меру своих сил, осуществлению Проекта.
But at the time he was just a very energetic, open-eyed, enthusiastic boy, helping along with the Project as best he could.
– Господа, если кто из вас еще раз, вслух, при мне, усомнится в том, что капсюль забыт нарочно, и станет утверждать, что несчастный молодой человек играл только комедию, – то таковой из вас будет иметь дело со мной. Но ему не отвечали.
"Gentlemen, if any one of you casts any doubt again, before me, upon Hippolyte's good faith, or hints that the cap was forgotten intentionally, or suggests that this unhappy boy was acting a part before us, I beg to announce that the person so speaking shall account to me for his words." No one replied.
Он ожидал новых перешептываний — но наступила тишина, какой не было с начала слушания. — Дементоров? — переспросила после паузы мадам Боунс, вскинув густые брови и едва не уронив монокль. — Что вы хотите этим сказать, молодой человек?
He had expected more muttering, but the silence that fell seemed to be somehow denser than before. “Dementors?” said Madam Bones after a moment, her thick eyebrows rising until her monocle looked in danger of falling out. “What do you mean, boy?”
Через секунду-другую Кикимер, к великому облегчению Гарри, отвесил ему еще один глубокий поклон и с горьким негодованием сообщил: — Хозяин все предусмотрел, Кикимеру придется подчиниться ему, даже если Кикимер предпочел бы служить молодому Малфою, о да…
After a moment or two, and to Harrys great satisfaction, Kreacher bowed deeply again and said, with bitter resentment, “Master thinks of everything, and Kreacher must obey him even though Kreacher would much rather be the servant of the Malfoy boy, oh yes…” “That’s settled, then,” said Harry.
— Вы опоздали, молодые люди, — слегка попенял профессор. — Садитесь скорее, доставайте палочки. Мы сегодня поупражняемся с Веселящими чарами. Уже разбились на пары. Гарри с Роном пошли в конец класса, сели за последний стол и открыли сумки.
“You’re late, boys!” said Professor Flitwick reprovingly as Harry opened the classroom door. “Come along, quickly, wands out, we’re experimenting with Cheering Charms today, we’ve already divided into pairs—” Harry and Ron hurried to a desk at the back and opened their bags.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test