Käännösesimerkit
adjektiivi
Сигналы ложной тревоги или ложное распознавание сигнала − это предупреждения, передаваемые в нормальной ситуации.
False alarms, or false positives, are warnings that are issued when the situation is normal.
Это - ложное утверждение.
This assertion is false.
Это ложное заявление.
This is false.
Ложный донос:
False denunciation of a person:
Этот аргумент является ложным.
This argument is false.
:: Ложное предупреждение
:: False alarms
Ложное обвинение
False charges
<<Ложно>> активные
"Falsely" active units
Ложная реклама.
False advertising.
Ложная тревога, ложная тревога.
False alarm, false alarm.
Ложная вершина.
False summit.
Ложные надежды, Дарси, ложные.
False hopes, Darcy, false hopes.
Ложные схватки.
False labor.
Ему ответили, что нет, это была ложная тревога.
They said, no, 'twas a false alarm.
Но следует остерегаться излишней самонадеянности — нас уже посещали ложные озарения!
But we must beware of overconfidence—we have had false dawns before!
Вы с вашим Министерством магии под ложным предлогом заманили меня сюда.
You and your Ministry of Magic have lured me here under false pretenses, Dumbledore!
Иначе Волан-де-Морт сможет населять твое сознание ложными образами, не забывай об этом…
Otherwise Voldemort can plant false images in your mind, remember—
— Тогда я в недоумении… Боюсь, я не совсем понимаю, зачем внушать мистеру Поттеру ложные надежды, если…
“Well, then, I am confused… I’m afraid I don’t quite understand how you can give Mr. Potter false hope that—”
– Понял, очень хорошо понял, но ведь этого мало? – Вторая улика-с: след оказывается ложный, а данный адрес неточный.
"Oh yes, but that is not enough." "Second proof. The scent turns out to be false, and the address given is a sham.
И они присоединяются к моему опасению, что ложный шаг одной из Ваших дочерей может нанести непоправимый ущерб благополучию ее сестер.
They agree with me in apprehending that this false step in one daughter will be injurious to the fortunes of all the others;
ибо за подобное, прямое и гласное, но ложное или даже только ошибочное обвинение я, в некотором смысле, сам отвечаю. Я это знаю-с.
for I myself, in a certain sense, am answerable for such a direct and public accusation, if it is false, or even merely mistaken. I am aware of that.
Видимо, я уже устал от наблюдений и мой мозг изобрел ложную причину, по которой я мог им больше не предаваться.
Somehow I had become tired of making these observations, and my brain had invented some false reasons as to why I shouldn’t do it any more.
Наконец, формулируется сама теорема, какая-нибудь чушь о мячике, к моему волосатому зеленому мячику нисколько не относящаяся, и я заявляю: «Ложно!».
Finally they state the theorem, which is some dumb thing about the ball which isn’t true for my hairy green ball thing, so I say, “False!”
adjektiivi
Ложные замеры глубины должны быть скорректированы.
Spurious depth measurements should have been edited out.
Мир между народами покоится на уважении суверенитета, а не на ложных представлениях о собственной самобытности.
Peace among peoples rested on the respect for sovereignty not on the fabrication of spurious identities.
Он неоднократно наносил удары по районам, находящимся на сирийской территории, под надуманными и ложными предлогами.
It has repeatedly attacked locations inside Syrian territory under spurious and mendacious pretexts.
Соответственно, отметил он, референдум явится незаконной, ложной и тавтологичной акцией.
Accordingly, a referendum would, he said, be illegal, spurious and tautological.
Слишком долго мы придерживались ложных утверждений о том, что участие детей в вооруженных конфликтах является прискорбным, но неизбежным.
For too long, we have given ground to spurious claims that the involvement of children in armed conflict is regrettable but inevitable.
Внешнее давление по политическим мотивам со стороны правительств под предлогом ложных интересов является контрпродуктивным.
Politically motivated external pressure from Governments with spurious motives was counterproductive.
Аргентина строит свои настойчивые притязания на Фолклендские острова на основе их ложной интерпретации истории.
Argentina based its persistent claim to the Falkland Islands on spurious historical interpretations.
На спутники, находящиеся на низкой околоземной орбите, из множества источников поступают ложные сигналы в диапазонах частот 121,5-243,0 МГц.
LEO satellites are subjected to multiple sources of spurious noise within the 121.5 and 243.0 MHz bands.
* Показатели, не допускающие неправильного толкования или приводящие к ложным результатам.
Not open to misinterpretation or generating spurious results
К счастью, судья Клилэнд сумел разглядеть за его ложными показаниями истину - копа, который пытался прикрыть своих товарищей.
"Fortunately, judge cleland was able to see "past the spurious testimony to what was really important here... A cop trying to cover up for his buddies."
Пока у тебя не будет доказательств, я не буду реагировать на эти злые и ложные обвинения!
Hey! Until I see some proof, I will not even address these malicious and spurious charges!
Нет. Это ложные и клеветнические слухи.
No, that is a spurious and slanderous rumor.
Но я не понимаю, как я могу запрашивать ордер на обыск у Лаборда, основанный на беседе человека, находящегося в коме, со своим другом детства, который к тому же засадил его в тюрьму по множеству ложных причин.
But I don't see how I can ask for a search warrant for Laborde based on remarks made by a man in a coma to a childhood friend who put him in prison for the most spurious reasons.
Ну, в интернете всегда ходили слухи, теории заговора, большей частью полностью ложные.
Well, there's always rumours on the internet, conspiracy theories, most of which are completely spurious.
Ленин очистил истинное учение Карла Маркса от всех ложных примесей, внесенных социал-демократами.
Lenin purged from the genuine teaching of Karl Marx all the spurious ingredients introduced by the social democracy.
Нас обслуживает целая юридическая команда из Бендер, Бендер и Стэнуик, только для того, чтобы всякие ложные заявления об отцовстве типа твоего, просто исчезали.
We have an entire legal team at Bender, Bender Stanwyk on retainer just to make spurious paternity claims like yours simply go away.
Ей не нужно бороться с ложной славой.
She has no spurious fame to contend with.
Я работаю над этим отчетом, Который называется "Использование 23-b-3 ложного Классового действия прецедента относительно
So I'm working on this report called "Using 23-B-3 spurious class action precedent
adjektiivi
48. Снятие отпечатков большого пальца, сбор регистрационных карточек и проведение ложных выборов вызвали опасения, что избиратели не будут убеждены в обеспечении тайного голосования.
48. Thumbprinting, registration card collection and mock elections contributed to concerns that voters would not be convinced that their ballot would be secret.
47. В начале июля 1998 года Специальный представитель получил сообщение о том, что ряд сельских жителей и заводских рабочих заставили участвовать в ложных выборах.
47. In early July 1998 the Special Representative received reports that a number of villagers and factory workers were pressured to take part in mock elections.
Ряд из них был совершен в форме ложных нападений над штабом французского батальона ВСООНЛ, дислоцированного примерно в районе Фруна.
A number of these took the form of mock air attacks above the headquarters of the French battalion of UNIFIL located in the general area of Frun.
Циники могут ложно интерпретировать это как совет продвигаться помедленней, однако на самом деле это рекомендация двигаться вперед.
Cynics will mock this as counsel to move slowly — but it is in fact counsel to move forward.
Во-вторых, как представляется, в кувейтском письме высмеивается здравый смысл всех до одного; при этом представителю Ирака приписывается ложное заявление, а адрес представителя Ирака, а затем утверждается, что это заявление является бессмысленным и нелогичным.
In the second place, the Kuwaiti letter appears to mock the intelligence of one and all by attributing to the representative of Iraq a statement that is untrue and then claiming that the statement is not in keeping with reason or logic.
КОВКПЧ обсудило с НИК такие связанные с выборами вопросы прав человека, как кампания по сбору отпечатков пальцев, сбор избирательных карточек, проведение ложных выборов, аккредитация внутренних наблюдателей, места хранения и подсчета бюллетеней и использование несмываемых чернил, а также предложило возможные решения этих вопросов.
Election-related human rights issues such as the thumbprinting campaign, voter card collection, mock elections, the accreditation of domestic observers, the sites for keeping and counting of the ballots and the use of indelible ink were discussed with the NEC and solutions proposed.
Нет, избавь меня от ложного возмущения.
No, spare me your mock shock.
Этот дом имеет пять комнат и спроектирован как комбинация псевдо-плантаторского и позднего ложно-Тюдорского стилей.
This five-bedroom house is designed in a combination of southern pseudo-plantation and late mock-Tudor styles.
У нас есть ппримерно, три недели до экзамена, и - я написала проклятый ложный экзамен!
We have, like, three weeks till the exam, and-- I wrote the damn mock exam!
Как капитан команды по имитации суда Пемберли, я могу сказать вам, что ваши аргументы ложные и косвенные.
As captain of Pemberley's mock trial team, I can tell you your argument is both specious and circumstantial.
"я написала ложный экзамен"?
"I wrote the mock exam"?
В следующий раз когда эти парни пойдут пожрать, мы устроим им ложную засаду.
Next time these guys head out for grub, we stage a mock ambush on them.
adjektiivi
Брюшные ребра мужского манекена WorldSID 50-го процентиля частично накладываются на ложные ребра грудной клетки взрослого мужчины среднего роста.
The abdominal ribs of the WorldSID 50th male dummy partially overlap the floating thorax ribs of a mid-size adult male.
Брюшные ребра взрослого мужского манекена WorldSID 50-го процентиля частично накладываются на ложные ребра грудной клетки взрослого мужчины среднего роста.
The abdominal ribs of the WorldSID 50th percentile adult male dummy partially overlap the floating thorax ribs of a mid-size adult male.
Это ложный провод.
This is dummy wiring.
Я запущу ложную программу в MAGI.
I'll run a dummy program through the Magi.
Ещё раз повторяю: действие этих батальонов должно создавать у немцев впечатление, что мы будем активизироваться именно здесь, на этом ложном плацдарме.
The battalions' actions must make the Germans believe that we'll concentrate our efforts right here, on that dummy bridgehead.
То, как вы разоружили Рэндольфа, и все эти дела с ложным следом...
The way you disarmed Randolph and the... the whole dummy trail business?
adjektiivi
В этой связи правительство добавляет, что мнение Группы базируется на ложных посылках и потому нуждается в пересмотре.
Accordingly, the Group's Opinion is said to be based on erroneous assumptions and should be reviewed.
Это подразумевает, что подкомитет сможет подрывать репутацию государств и официальных лиц, основываясь на ложной информации.
This implied that the subcommittee would be able to damage the reputation of States and officials on the basis of erroneous information.
В этом заявлении министр обвиняет НПО в предвзятости и критикует их за распространение ложной информации.
In the statement the Minister accused the NGOs of bias and criticized them for spreading erroneous information.
Он также предусматривает наказание за сокрытие информации или за умышленное предоставление ложной информации.
It also prescribes a penalty for withholding information or for deliberately providing erroneous information.
4. Ложным является аргумент о применении в случае Гибралтара принципа территориальной целостности.
4. The argument that the principle of territorial integrity applied in the case of Gibraltar was erroneous.
Представленный отчет создает ложное впечатление о столкновении двух почти одинаково оснащенных армий.
The account gave the erroneous impression of a confrontation between two almost equally matched armies.
Она в основном полагается на недостоверную информацию, что приводит к ложным выводам.
It mainly relies on unsubstantiated information leading to erroneous conclusions.
d) если соответствующее лицо пытается получить статус беженца с помощью ложных данных или информации;
(d) If he attempts to obtain refugee status by presenting erroneous data or information;
Привлечение религиозных лидеров к борьбе против этой практики будет содействовать искоренению ложных представлений;
Participation by religious leaders in the campaign against such practices will help to dispel erroneous beliefs;
Я надеюсь, ты не возражаешь на то, что я добавил там несколько ложных фраз.
Hope you don't mind. I added a few erroneous phrases in there.
Из-за ложных стереотипов. Которые будут развенчаны нашим исследованием.
I suppose, based on erroneous stereotypes, stereotypes a study like ours could begin to dispel.
И... ложных обвинениях...
And... "erroneous charges"...
Мы остановились следуя ложному приказу Ни кто из Браво два не пострадал.
We've stopped based on an erroneous report. No One in Bravo Two was hit.
Ну, ложное послание или нет, зачем выпускать зло в Сонную Лощину?
Well, erroneous message or not, what's in it for releasing evil upon Sleepy Hollow?
Не хочу, чтобы вы создавали фильм на ложном материале Будто я принимал участие в какой-то туристической оргии
I don't want you to make this movie on erroneous grounds, projecting me as having participated in some kind of...
adjektiivi
31. призывает государства принять надлежащие меры по противодействию распространению интеллектуальных и псевдоинтеллектуальных идей, рисующих африканцев и людей африканского происхождения стоящими ниже других рас, поскольку рабство и колониализм имели своим источником такие ложные идеи;
Calls on States to take appropriate measures to discourage the dissemination of intellectual and pseudo-intellectual ideas profiling Africans and people of African descent as inferior to other races, as slavery and colonialism have originated in such misguided ideas;
Такое широкое толкование этой статьи не только не выдерживает испытание на законность, но и свидетельствует о несоблюдении критериев разумной осмотрительности, поскольку представление ложных правовых обоснований односторонних упреждающих действий может привести лишь к обострению напряженности и кризисов, вызывающих озабоченность у международного сообщества.
Such a broad reinterpretation of the Article fails not only the test of legality but even the criterion of prudence, since providing a pseudo-legal excuse for unilateral pre-emptive action can only exacerbate the atmosphere of tension and crisis that has beleaguered the international community.
Вот так, да, ложное одипломливание - это большая проблема.
- LAUGHTER - Well, there you are, yes, pseudo-credentialing, it's a big issue.
Ложная аневризма?
- A pseudo-aneurysm. - Mm-hmm.
adjektiivi
Это ложный аргумент.
This is a fallacious argument.
Это просто ложное утверждение, не имеющее под собой никакой основы и абсолютно ничем не подкрепленное.
This is a mere fallacious allegation that is baseless and absolutely unsubstantiated.
Ядерное оружие является не просто губительным -- сама его концепция основана на ложных посылках.
In their nature, nuclear weapons are not only baneful but also completely fallacious.
Нетрудно выявить основные ложные аргументы, которые приводятся в оправдание этих законов.
It is not difficult to identify the obvious fallacies in the justification for those laws.
Кроме того, выступление министра иностранных дел изобиловало многочисленными ошибками, искажениями и откровенно ложными утверждениями.
The speech of the Foreign Minister was moreover replete with numerous fallacies, distortions and outright lies.
Они, вероятно, вновь выдвинут здесь сегодня тот же самый ложный довод.
They are likely to reiterate the same fallacious argument here today.
Эта критика, разумеется, вытекает из той ложной посылки, что эффективность зависит от численности.
That criticism, of course, stems from the fallacy of seeing effectiveness only as a function of size.
Он выражает удовлетворение в связи с тем, что ложные аргументы, выдвигаемые в поддержку клонирования, рушатся.
The fact that the fallacious arguments advanced in favour of the practice were being demolished was to be welcomed.
- закрытое обсуждение, по итогам которого принимаются выводы, основанные на ложных утверждениях;
A private meeting following which conclusions based on fallacious allegations are adopted;
Ложное разграничение между словами и действиями здесь явно неприменимо, особенно в отношении антисемитизма.
Particularly with regard to anti-Semitism, the fallacious distinction between words and actions is demonstrably inapplicable.
Все они основаны на ложном представлении, что люди по свей природе хорошие.
Which is they're all based on the fallacious notion that people are fundamentally decent.
Г-н Мардер, была ли газета втянута в эти ложные сообщения о Тонкинском заливе?
Mr. Marder, has there ever been a retraction by the Washington Post of its fallacious reporting on the Gulf of Tonkin?
В учебнике неправильно. Это умозаключение ложно.
His whole conclusion is fallacious.
В то время как новые случае вируса, известного, как гепатит Ви, диагностируются ежедневно и Центр по борьбе с заболеванием пытается разобраться с этим странным образцом мутации, один голос преобладает над остальными, рассеивая ложные заключения о происхождении вируса.
As new cases of the virus now known as hepatitis V continue to be diagnosed every day and the Center for Disease Control scrambles to understand its strange mutation pattern, one voice has risen above the rest in dispelling the many fallacies surrounding the virus's origins.
Исследуя эти доводы, они необходимо приходили к выяснению различия между доводами, основанными на вероятности, и доводами доказательными, между доводами ложными и убедительными; из наблюдений, вызванных исследованием этого рода, необходимо развилась логика, или наука об общих принципах правильного и неправильного мышления.
In examining those arguments, they were necessarily led to consider the difference between a probable and a demonstrative argument, between a fallacious and a conclusive one: and Logic, or the science of the general principles of good and bad reasoning, necessarily arose out of the observations which a scrutiny of this kind gave occasion to.
adjektiivi
Киприото-турецкая ассоциация женщин решительно осуждает настойчивые попытки киприотов-греков использовать кипрский вопрос на любом международном форуме и создавать искусственные и ложные проблемы для продолжения рассмотрения этого вопроса.
The Turkish Cypriot Women's Association strongly condemns the persistent Greek Cypriot attempts to exploit the Cyprus issue at every international forum and to create artificial and phony issues in order to keep the issue alive.
Ложное обвинение в вождении в нетрезвом виде использовано как предлог для...
This phony DUI charge was used as an excuse to...
Ложный процесс?
Phony lawsuit?
Метод ложного процесса, которым пользуется Зиммер, позволяет перевести эти деньги во Францию абсолютно легально.
Zimmer's phony lawsuit gets it back into France entirely legally.
Капитан, я только что подправила сканеры, чтобы они могли поднять ложную тревогу в реакторе.
I just finished rigging the scanners on B4 to detect a phony alert in the fusion reactor.
Я о том, почему прокуратура останавливает студента по ложному обвинению в вождении в нетрезвом виде?
What I mean is, why is an ASA out stopping a college student on a phony DUI?
Советник, ложное обвинение в вождении в нетрезвом виде как способ...
Counselor, this is way past phony DUI's at this point...
Я позвонила в полицию и меня забрали сюда за ложный звонок.
I called the cops and they picked me up for making a phony phone call.
Он ненавидит Паскаля, потому что он - его нечистая совесть, потому, что Паскаль разоблачил его, ложного католика!
He hates Pascal, because Pascal lashes out at phony Christians like him. Is that true?
Наиболее эффектный – ложный процесс.
The most brilliant was the phony lawsuit.
Не знаю, почему ты называешь его ложным.
I don't know why you're calling it phony.
adjektiivi
В их совершении обвиняли правительство Сирии, однако впоследствии эти обвинения оказались ложными.
The Syrian Government was accused of perpetrating them, but that story was untrue.
:: Эти утверждения являются совершенно ложными и не имеют под собой никакого основания.
:: These allegations are totally untrue and without any foundation.
5. Другие иранские утверждения являются ложными.
5. The other Iranian allegations are untrue.
Многое другое, что говорилось о нем, было нелестным, несправедливым и ложным.
Many of the other things said about him have been uncomplimentary, unfair and untrue.
:: Никогда не подписывайте и не делайте заявления, про которое известно или подозревается, что оно является ложным.
:: Never sign or issue a statement that is known or suspected to be untrue.
Таким образом, утверждение о наличии в Беларуси официального антисемитизма является ложным.
It was therefore untrue to say that official anti-Semitism existed in Belarus.
Такое заявление является абсолютно беспочвенным и ложным.
Such a claim is completely unfounded and untrue.
Это утверждение ложно и вытекает из преднамеренного игнорирования фактов.
This allegation is untrue, and it deliberately ignores the facts.
Такое заявление было бы ложным, неуместным и беспочвенным.
That would be untrue, dysfunctional and unjustified criticism.
Они являются ложными и неправдоподобными.
They are untrue and incredible.
Да, оно ложное.
That is untrue, yes.
Оно ложное или правдивое?
Is that one true or untrue?
- Да. - Ваши показания были ложными?
- Was your statement untrue?
Наша защита заключается в том, что эти обвинения ложны.
Our defense is those allegations are untrue.
Ложные, только если правда не всплывет.
They're only slanderous if untrue.
Вы печатаете заведомо ложный материал?
You're printing a story you know is untrue?
adjektiivi
Тот факт, что этого известного преступника судили за дачу ложных показаний в ходе судебного разбирательства по делу о нарушении миграционного законодательства, а не за его террористическую деятельность, является оскорблением для народа Кубы и для семей, лишившихся близких по вине Посады Каррилеса.
The trial of this notorious criminal for lying to immigration authorities, and not for terrorism, is an insult to the people of Cuba and the families of the victims of Posada's actions.
83. В апреле 2009 года гну Посаде Каррилесу было предъявлено обвинение в даче ложных показаний о его причастности к определенным террористическим актам в Гаване; суд над ним назначен на начало 2010 года.
83. In April 2009, Mr. Posada Carriles had been indicted and charged with lying about his involvement in certain terrorist bombings in Havana; he was scheduled to be tried in early 2010.
Она утверждает, что внутреннее производство, в результате которого был принят приказ о высылке ее из страны, являлось нарушением статей 2 и 14 Пакта, поскольку вынесению решения о депортации не предшествовало справедливое и независимое рассмотрение ее дела, а решение было принято на основании предположения о том, что все заявители из числа беженцев дают ложные показания и злоупотребляют системой.
She claims that domestic proceedings leading to the removal order against her violated article 2 and article 14 of the Covenant, as there was no fair and independent examination of the case before ordering deportation and the order of deportation is based on a presumption that all refugee claimants are lying or abusing the system.
Главным успехом поездки независимого эксперта в "Сомалиленд" было достигнутое путем переговоров освобождение 17-летней девушки Замзам Ахмед Дуалех из "Пунтленда", которая была приговорена к пятилетнему тюремному заключению за шпионаж и ложные показания относительно ее клановой принадлежности.
A highlight of the independent expert's mission to "Somaliland" was the negotiated release of Zamzam Ahmed Dualeh of "Puntland", a 17-year-old girl who had been sentenced to five years' incarceration for espionage and for lying about her clan identity.
Я только что сказал, что он выступил с ложным утверждением.
I have just stated that he is lying.
Суд на ним за представление ложных показаний в ходе миграционного процесса, а не за его террористическую деятельность, является оскорблением для народа Кубы и для семей, познавших горечь утраты близких в результате действий Посады.
His trial, for lying to immigration authorities, and not for terrorism, is an insult to the people of Cuba and the families of the victims of Posada's actions.
146. В связи с пунктом 64 Комментариев, в котором говорится о присяге, было замечено, что арбитры могут обращать внимание сторон на то, что в некоторых правовых системах за дачу ложных показаний под присягой предусмотрена уголовная ответственность.
In relation to paragraph 64 of the Notes, which addressed oaths, it was said that the arbitrators might draw attention to the criminal consequences in some jurisdictions of lying under oath.
Венесуэла выступает в поддержку расширения членского состава как в категории постоянных, так и в категории непостоянных членов Совета Безопасности, ликвидации антидемократического послевоенного механизма вето и совершенствования методов работы Совета в целях превращения его в более транспарентный и доступный орган, с тем чтобы никто и никогда более не мог представить Совету ложную информацию.
Venezuela supports the expansion of both the permanent and non-permanent membership of the Security Council, the abolishment of the antidemocratic post-war mechanism of the veto and the improvement of the Council's working methods, so that it may be more transparent and accessible and so that never again will anyone resort to lying to the Council.
Прилагаемый меморандум следует также рассматривать как ответ на ложное толкование трагических событий, произошедших в городе Ходжалы, данное представителями Армении в ходе состоявшихся 12 февраля 2012 года открытых прений в Совете Безопасности по вопросу о защите гражданских лиц в вооруженном конфликте (S/PV.6917(Resumption1)).
The attached memorandum should also be considered as a response to the lying interpretation of the tragic events that took place in the town of Khojaly by the representatives of Armenia during the open debate of the Security Council on the protection of civilians in armed conflict, held on 12 February 2012 (S/PV.6917 (Resumption 1)).
398. В сентябре 2000 года прокуратура Салерно направило требование о предъявлении обвинения капралу карабинеров в убийстве в январе этого же года Мохаммеда Ахдиду, 24-летнего уроженца Марокко, и обвинения в лжесвидетельстве шести другим карабинерам за дачу ложных показаний об обстоятельствах убийства.
Ahdiddou In September 2001 the Salerno Public Prosecutor's Office requested that a carabiniere corporal be charged with the murder of Mohammed Ahdiddou, a 24-year-old unarmed Moroccan shot in January, and that six other carabinieri be charged with perjury for lying about the circumstances of the shooting.
Задержу её за ложные показания при расследовании убийства.
Well, I'll hold her on lying during a homicide investigation.
Иными словами, если вы лжете, вы сядете в тюрьму за дачу ложных показаний.
Basically just says if you're lying you'll go to prison for perjury.
Но спасибо за ложную надежду.
But thanks for lying.
Ложные показания могут привести к серьёзным последствиям.
Lying a a federalgent brings a se oous def consequence.
За ложные сведения в заявлении в полицию.
For lying in an official police statement.
Вы ведь знаете, что вас могут обвинить в даче ложных показаний прямо перед присяжными?
You know you could be charged with perjury for lying in front of a jury?
Мисс Чепмэн... Вы знаете о последствиях дачи ложных показаний?
Miss Chapman... you are aware of the consequences of lying under oath?
Простите, что вселил в вас ложную надежду.
Well, I'm really sorry about lying to you about our chances.
adjektiivi
Он утверждает, что государство-участник фактически представило его дело в ложном свете: ничего "добровольного" в том, что он переводил деньги в агентство "Политехна" или обязался не разглашать содержание секретного договора, не было; в конечном счете само агентство "Политехна" признало в 1990 году, что его действия, которые были неправомерными и не законными, основывались на директивах бывшего режима.
He argues that the State party has factually misrepresented his case: there was nothing "voluntary" about his payments to Polytechna or his obligation not to disclose the secret contract; after all, Polytechna itself had admitted in 1990 that its actions, which were improper and unlawful, were based on directives of the former regime.
Принципы, содержащиеся в Кодексе поведения, включают такие ценности, как отсутствие ненадлежащего обогащения, забота о собственности, политический нейтралитет, отсутствие фаворитизма, непредоставление общественности заведомо ложной информации, недопущение сексуальных домогательств.
The principles contained in the Code of Conduct include the values of no improper enrichment, care of property, political neutrality, no favouritism, no misleading information to the public, no sexual harassment.
Автор в свою очередь обратился с иском о возбуждении преследования в отношении г-на Г. за ложное обращение в полицию.
The author, in turn, sought Mr. G's prosecution for improper approach to the police.
С другой стороны, коммерческих пользователей пересмотренного варианта Арбитражного регламента ЮНСИТРАЛ не следует побуждать к отказу от использования Регламента или создавать у них ложное впечатление о том, что Арбитражный регламент ЮНСИТРАЛ более не пригоден для торгового арбитража.
On the other hand, commercial users of the amended version of the UNCITRAL Arbitration Rules should not be discouraged from using the Rules, or given an improper impression that the UNCITRAL Arbitration Rules would no longer be suitable for commercial arbitration.
Кроме того, отмечается, что, хотя судья должным образом напутствовал присяжных в отношении того, что заявление одного обвиняемого, сделанное им после предупреждения об ответственности за дачу ложных показаний, не является доказательством против других обвиняемых, ему не следовало сравнивать и противопоставлять заявления всех трех обвиняемых.
Moreover, it is argued that although the trial judge properly directed the jury in that a statement under caution of one defendant is not evidence against the other defendants, it was improper for him to compare and contrast the statements of the three defendants.
Ты можешь доказать ложные намерения.
You could argue improper purpose.
Если мы не выиграем на основании психического состояния, мы вернемся к ложному намерению.
If we don't win on the mental-health argument, we will go back to improper purpose.
За ложную тревогу штрафуют.
There might be a fine for improper use.
Рашид, если Штаты хотят заполучить тебя для допроса, мы сможем доказать их ложные намерения.
Rashid, if the US is trying to get you there to interrogate, we can still argue improper purpose.
adjektiivi
a) удостоверяет точность сведений, представленных импортером, и уведомляет юридически компетентные органы о любых ложных сведениях, касающихся конечного использования стратегических товаров;
(a) Certify that the importer's statements are accurate and notify the legally empowered authorities of any untruth regarding the ultimate use of the strategic goods;
Согласно данным из надежных источников, передачи этой станции в основном состоят из пропагандистских материалов и заведомо ложных сведений, призванных обмануть слушателей.
It is reliably reported that much of the information broadcast by this station has comprised propaganda and untruths, intended to mislead listeners.
А между тем этот доклад не вызывает ни у кого никакого доверия, поскольку он изобилует ложными сведениями.
However, nobody gave any credence to that report, as it was full of untruths.
Он привел ряд ложных фактов, которые мы уже привыкли выслушивать от заседания к заседанию.
The Ambassador presented a number of untruths, which we have become used to hearing in successive meetings.
Было установлено, что заявительница осознанно представила миграционным властям ложную информацию, что ставит под сомнение достоверность ее слов в целом.
It has been established that the complainant has knowingly submitted untruthful information to the migration authorities, which affects her general credibility.
В отношении последнего он заявляет, что независимым и объективным образом была продемонстрирована справедливость утверждений о растущем обнищании населения и распространении ложных сведений государственными должностными лицами.
In terms of the latter, he contends increasing levels of poverty and the perpetration of untruths by State officials have been independently and objectively demonstrated to be correct.
Некоторые люди учатся предотвращать передачу ВИЧ, а другим представляют ложную информацию об использовании противозачаточных средств.
Some people are learning how to prevent the transmission of HIV, while others are being fed untruths about condom use.
И как адвокат Питера: Наша апелляция построена на доказательстве того, что ваш муж дал ложные показания не из-за того, что пытался скрыть свои незаконные действия как госпрокурора.
I'm sorry to ask these personal questions, but I'm really on your side, and as your husband's attorney, our appeal depends on proving that your husband made untruthful statements at work, not because he was trying to cover up
Это ложные слухи.
I think it is an untruthful rumor.
adjektiivi
Термин "минное поле" включает ложные минные поля.
The term "minefield" includes phoney minefields.
d) "Минное поле" представляет собой определенный район, в котором установлены мины, а "минный район" является районом, который опасен из-за наличия мин. "Ложное минное поле" означает свободный от мин район, имитирующий минное поле.
(d) "Minefield" is a defined area in which mines have been emplaced and "mined area" is an area which is dangerous due to the presence of mines. "Phoney minefield" means an area free of mines that simulates a minefield.
Ложное минное поле представляет собой безминный район, используемый для имитации минного поля или части минного поля с целью перехитрить противника5.
A phoney minefield is an area free of mines used to simulate a minefield or part of a minefield, with the objective of deceiving the enemy.5
10. "Минное поле" представляет собой определенный район, в котором установлены мины, а "минный район" является районом, который опасен из-за наличия мин. "Ложное минное поле" означает свободный от мин район, имитирующий минное поле.
"Minefield" is a defined area in which mines have been emplaced and "mined area" is an area which is dangerous due to the presence of mines. "Phoney minefield" means an area free of mines that simulates a minefield.
Мы придумали ложную границу с компьютерами, которые позволяют людям думать, что они сбежали.
And we've created this phoney frontier with computers. Which allows people to think they've escaped...
А те несколько, которых мы знаем... используют ложные имена.
And the few that we do know ... all use phoney names.
Ланс Гесслер убил Элоди той ночью, как он всегда планировал это, после бог знает каких издевательств и страданий, произошедших с момента, когда он инсценировал это ложное похищение.
Lance Gessler murdered Elodie that night, as he'd always planned to, after God knows what taunting and suffering had gone on, since he staged that phoney kidnap.
adjektiivi
Как представляется, изоляция Израиля в этой серьезной дискуссии не оставляет его представителю ничего иного кроме как вносить путаницу в вопросы и фабриковать ложные обвинения, а также выводить дискуссию далеко за рамки вопроса о Палестине.
It seems as if Israel's isolation in this serious discussion has left its representative with no option but to confuse issues and to fabricate mendacious allegations, as well as to expand the rhetoric beyond the boundaries of the question of Palestine.
20. Ряд правительств, которые ложно заявляют о поддержке гуманитарного права, в действительности напрямую нарушают его, используя в качестве посредников иностранных террористических боевиков и наемников.
20. Certain Governments that mendaciously claimed to uphold humanitarian law were in fact violating it indirectly, using foreign terrorist fighters and mercenaries as proxies.
Моя страна хотела бы использовать свое право на ответ, чтобы отреагировать на ложные утверждения о Руанде, прозвучавшие на вчерашнем заседании Совета Безопасности по Демократической Республике Конго.
My country would like to exercise its right of reply to the mendacious assertions made about Rwanda in yesterday's Security Council meeting on the Democratic Republic of the Congo.
В этих двух заявлениях он в той или иной мере повторяет и перефразирует, частично от своего имени, ложные измышления, с которыми уже выступали другие высокопоставленные сотрудники государственного департамента.
In these two assertions he somehow repeats and mixes, adding a little of his own in a kind of mendacious cocktail, statements made by other State Department officials.
В нем используются процедурные лазейки и содержится ряд ложных и неподтвержденных заявлений.
It made use of procedural loopholes and contained a number of mendacious and unsubstantiated claims.
Министерство образования приступило к пересмотру этих программ с целью исключения из них всех элементов, подстрекающих к ненависти, и ложных исторических фактов.
The Ministry of Education had begun the revision of those curricula with a view to excising all elements fostering hate and all mendacious historical data.
37. Г-н ФАХМИ (Египет) говорит, что дело Эль-Хошех является обычным делом об убийстве, которое используется средствами массовой информации для дискредитации Египта на основе ложных сообщений и утверждений о разжигании межобщинной вражды.
37. Mr. FAHMI (Egypt) said that the El—Khosheh case was an ordinary murder case that had been exploited by the media to discredit Egypt through mendacious reports and allegations of fomenting intercommunal strife.
adjektiivi
Не хочу показаться неблагодарным, но у меня чувство, будто победа ложная, извините.
I don't mean to sound ungrateful, but it feels like a hollow victory-- pardon the pun.
Это ложная победа.
It's a hollow victory.
Все остальное я распределяю между небольшим сберегательным счетом, этим ложным контейнером из под арахиса и в пространстве между ягодицами фигуры супергероя не будем говорить вслух его имя в его же интересах.
The rest is divvied up between a small savings account, this deceptive container of peanut brittle and the hollowed-out buttocks of a superhero action figure who shall remain nameless for his own protection.
Цена ложной победы
Definition of a hollow victory.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test