Käännös "лесной" englanti
Käännösesimerkit
adjektiivi
В СЕКТОРЕ ЛЕСНОГО ХОЗЯЙСТВА И ЛЕСНОЙ ПРОМЫШЛЕННОСТИ
FOREST AND FOREST INDUSTRIES SECTOR
Лесные земли, остающиеся лесными землями
Forest land remaining forest land
Инвестиции в лесное хозяйство и лесную промышленность
Investment in forests and forest industries
Под "лесным сектором" понимается лесное хозяйство, а также производство и потребление лесных товаров.
The "forest sector" is defined as forest management, as well as the production and consumption of forest products.
Лесная экосистема и лесные ресурсы
The forest ecosystem and forest resources
Лесные земли: лесные земли, остающиеся лесными землями
Forest Land: Forest land remaining forest land
лесного хозяйства и лесных товаров
Interorganization cooperation on forest and forest products statistics
рынки лесных товаров и лесные ресурсы;
Forest products markets and forest resources.
Зверь лесной!
Forest beast!
- Лесной Роланд?
- Forest Roland?
Лесная дорога?
A forest path?
- Лесные фрукты.
- Fruits of the forest.
Лесные ягоды?
Forest Fruit?
Лесной пожар?
A forest fire?
Лесной рояль?
Piano in the forest?
Лесные существа
THE FOREST CREATURES
Лесной умрет.
Forest will die.
Гарри почувствовал, что лесная подстилка дрожит;
Harry could feel the Forest floor trembling;
Они, без сомнения, двигались в самое сердце лесной глуши.
They were moving into the very heart of the forest.
Между тем, лесные эльфы поднялись вверх по Лесной реке и взбудоражили своей вестью весь дворец.
In the meanwhile the Wood-elves had gone back up the Forest River with their cargoes, and there was great excitement in the king’s palace.
Из Озерного города бачки отправлялись вверх по лесной реке.
From Lake-town the barrels were brought up the Forest River.
Она с тревогой оглянулась на лесную чащу. Солнце садилось.
She looked nervously over her shoulder into the depths of the forest. The sun was setting now.
а мы словно бы исчезли, ушли в полузабытую сказку, стали темной лесной тайной.
but we were only a legend to them, a secret in the heart of the forest.
А у онтиц под опекой были деревья малые, и радовали их залитые солнцем луговины у лесных подножий;
But the Entwives gave their minds to the lesser trees, and to the meads in the sunshine beyond the feet of the forests;
Молодой, глупый и доверчивый волшебник забрался в лесную глушь, где обитал я.
A wizard—young, foolish, and gullible—wandered across my path in the forest I had made my home.
Гарри с Гермионой еле удерживали его, вцепившись мертвой хваткой и зарываясь каблуками в рыхлую лесную почву.
Harry and Hermione tightened their grip and dug their heels into the forest floor to stop him.
adjektiivi
Сельское и лесное хозяйство
Agriculture and timber
Лесная промышленность
Timber industry
К 1995 году, к "лесному вопросу" в Ворнэр Крике
You gotta go to about 1995, which was, uh, the Warner Creek timber sale.
- Я польщён, что Комиссия по сохранению североамериканских лесных волков выбрала меня человеком года. И немного удивлён, поскольку до этого утра даже не знал, как это животное выглядит.
I'm honored that the Restore the Eastern Timber Wolf Conservancy has seen fit to name me its man of the year, but I'm also a little surprised, since I didn't, well, until this morning,
Тут размешался лагерь Фрэнка Пати, здесь мы и нашли старую лесную избушку.
So, this was the original Frank Party campsite and we found their old ship-timber hut here.
Лесных волков.
- Timber wolves.
- Это и есть лесное хозяйство?
- Isn't that what they call timber?
У нас есть лесной волк, строящий прекрасную маленькую крепость.
You got timber wolf here, building a nice, little fort.
Он приходит один из веселых лесных урочищ и спускается в долину, на полянку между деревьями.
He crosses alone from the smiling timber land and comes down into an open space among the trees.
Прошло немного лет, и ихеты стали замечать, что порода лесных волков несколько изменилась.
The years were not many when the Yeehats noted a change in the breed of timber wolves;
Тенденция некоторых из этих ограничительных мер повышать цену лесных материалов в Америке и этим облегчать расчистку земель, вероятно, не имелась в виду и не учитывалась законодательством.
The tendency of some of these regulations to raise the value of timber in America, and thereby to facilitate the clearing of the land, was neither, perhaps, intended nor understood by the legislature.
adjektiivi
Строительная технология, лесное хозяйство
Building Technology Woods
Лесное божество.
A woods god.
Я вижу лесного ботана.
I see a wood's dork.
Лесной клещ!
Wood tick.
В лесной чаще".
In the woods.
Возможно, лесных тварей.
Probably from critters out in the woods.
Лесной заповедник обезьян.
It is Tarsier wood.
"Лесной тигр".
Like, ""I'm Tiger Woods."
Развлекайся с лесной девушкой.
Enjoy woods girl.
Таковы лесные звери.
Woods animals are like that.
Это – Лесной Деревянный Человек.
It's the Wood Tree Man.
Поначалу без лесного прикрытия было страшновато.
At first they felt afraid, away from the shelter of the wood.
45, для лесных материалов, ввозимых из Америки.
45, upon the importation of wood from America.
Сэм сидел на траве у лесной опушки.
Sam was sitting on the grass near the edge of the wood.
А потом пришли лесные эльфы и унесли его.
Then the Wood-elves had come to him, and bound him, and carried him away.
– Тебе-то конечно, – хмыкнул Гимли. – Ты как-никак лесной эльф, хотя все вы, эльфы, и лесные, и прочие, народ чудной.
You are a Wood-elf, anyway, though Elves of any kind are strange folk.
Светло-серой полосой прорезала она лесной сумрак.
It showed grey and pale, a line of fading light through the wood.
А хог лесных нимф! Мы едим, а они поют.
And we ’ave choirs of wood nymphs, ’oo serenade us as we eat.
Но коль это неведомо лесному эльфу, что взять с человека?
And if an Elf of the wood does not know, how shall a Man answer?
Ты слышишь барабаны лешаков, лесных дикарей: так они переговариваются издали.
You hear the Woses, the Wild Men of the Woods: thus they talk together from afar.
adjektiivi
Площадь лесных угодий, пройденная пожарами
extent of woodland affected by fire.
ТМИ Горный институт (бывший институт по горным лесным массивам)
TMI The Mountain Institute (formerly Woodlands Mountain Institute)
b) рациональное использование лесных площадей Миомбо.
(b) Management of the Miombo woodlands.
Оздоровительная лесная школа для детей, контактных с больными туберкулезом.
a residential school in a woodland setting treating children in contact with tuberculosis patients.
Сформировалось более 100 общественных лесных организаций.
Over 100 community woodland organizations have been established.
Ее цель состоит в сохранении и улучшении местных лесных ресурсов.
The objective of this scheme is to conserve and enhance the indigenous woodland resource.
Лесной камуфляж?
Woodland camouflage?
Совсем не заурядная лесная чертовка.
No ordinary woodland witch.
Крохотное лесное существо.
A little woodland creature.
Я верю тебе, лесные прогулки, так лесные прогулки.
I trust you, woodland walks or no woodland walks.
СКОГСКИРКОГАРДЕН ЛЕСНОЕ КЛАДБИЩЕ
SKOGSKYRKOGARDEN THE WOODLAND CEMETERY
Это тюрьма лесных эльфов.
These are the halls of the woodland realm.
Это - Рождество Лесных Тварей.
It's Woodland Critter Christmas.
- Подождите.. лесные твари.
Oh, well... well it's a whole bunch of woodland critters.
Да, на лесных площадях.
Yes, on woodlands.
Весной он носил корону из лесных цветов.
In the spring he wore a crown of woodland flowers.
из заплесневелых россыпей листвы лесных гиацинтов пробивались глянцевитые молодые ростки.
and there were acres populous with the leaves of woodland hyacinths: already their sleek bell-stems were thrusting through the mould.
Там был лесной король в короне из листьев, там так весело пели! А всякой всячины – не счесть!..
A woodland king was there with a crown of leaves, and there was a merry singing, and I could not count or describe the things there were to eat and drink.
Она нахлынула прямо на карликов, и им почудилось, будто морозный воздух согрелся, и повсюду разнеслось пьянящее благоухание свежих весенних лесных цветов.
and as it echoed up towards them it seemed that the chill of the air was warmed, and they caught faintly the fragrance of woodland flowers blossoming in spring.
Мимо пруда, где они купались, вброд через ручей, потом на высокий холм, а оттуда все вниз и вниз, на запад – пологим, тенистым лесным склоном.
Skirting the hither side of the pool where the hobbits had bathed, they crossed the stream, climbed a long bank, and passed into green-shadowed woodlands that marched ever downwards and westwards.
Сэм в разговор не встревал, только прислушивался, в то же время ловя чутким хоббитским ухом окрестные лесные шумы и шорохи.
Sam had taken no part in the conversation, though he had listened; and at the same time he had attended with his keen hobbit ears to all the soft woodland noises about them.
Пир оказался еще великолепнее двух предыдущих, а во главе сидел лесной король в венце из листьев на золотых волосах – Точно такой, как во сне Бомбура.
and at the head of a long line of feasters sat a woodland king with a crown of leaves upon his golden hair, very much as Bombur had described the figure in his dream.
adjektiivi
Я отвесил самую большую лесную пощечину из всех когда-либо.
I popped the biggest woody ever.
– То-то и оно, что нет, – сказал Кроттон. – В Длиннохвостье и возле Сарнского Брода много, я слышал, их болтается, да и в Лесном Углу тоже.
‘There’s a good few down south in Longbottom and by Sarn Ford, I hear; and some more lurking in the Woody End;
Шестерых подстрелили, остальные прорвались, убили двух хоббитов и разбежались в разные стороны – должно быть, к Лесному Углу.
Six were shot, but the remainder burst out, killing two hobbits, and then scattering across country in the direction of the Woody End.
Она уводила далеко в сторону от главного пути Ручьевой долины и, забегая на Зеленые Холмы, вела в Лесной Угол, в глухомань Восточного удела.
It climbed away from the main road in the Water-valley, and wound over the skirts of the Green Hills towards Woody End, a wild corner of the Eastfarthing.
Покамест они не встретили ни одной живой души – в Лесной Угол мало кто ездил, да и зачем? Три путника брели по заросшей дороге час или два; но вдруг Сэм остановился и прислушался.
So far they had not met a soul on the road. This way was not much used, being hardly fit for carts, and there was little traffic to the Woody End. They had been jogging along again for an hour or more when Sam stopped a moment as if listening.
adjektiivi
Привязанность к лесным ландшафтам со стороны общин может вызвать проблемы при заготовках, поскольку класс возраста ресурсов существенно изменяется.
The adoption of sylvan landscapes by communities can create concerns at the harvest as the age class of the resource is substantially changed.
6 Эта отдача носит межпоколенческий характер, поэтому сохраняется опасность того, что ассоциации общины с лесным ландшафтом могла бы вызвать раздоры при реализации этого актива.
6 These returns are inter-generational and there is an ongoing risk that the adoption of a sylvan landscape by the community could cause disharmony at the realization of the asset.
Забыт язык твоих легенд лесных....
Sylvan historian, who canst thus express A flowery tale more sweetly Than our rhyme
adjektiivi
И я не хочу, чтобы ты заляпал грязью мой "лесной" домик.
And I don't want you tracking mud all over my "woodsy" little house.
Ладно, если мы будем пить коктейли, нам нужен плейлист, но это должно быть что-то лесное.
Okay, if we're gonna do cocktails, we need a playlist, but it has to be something woodsy.
Я не мог представить, что кто-то вроде тебя может жить в таком... лесном доме.
I didn't picture someone like you living in a place so... woodsy.
Мы любим странствия, и наш лесной зеленый дом - сцены и песни
We love to roam our woodsy home Of greenery and scenery and song
Потом обернул его в занавеску из душевой, отвез на тот лесной участок под рекламным щитом.
Then I wrapped him up in a shower curtain, drove him out to that woodsy area under the billboard,
Ух ты ж! Лесная сова!
- Oh boy, Woodsy Owl!
Уютное, лесное.
Cozy, woodsy.
Это лесная сова.
It's Woodsy Owl.
Сегодня солнечный лесной день в Ламбертоне, так что доставайте ваши бензопилы.
It's a sunny, woodsy day in Lumberton, so get those chain saws out.
adjektiivi
– Правильно, – поддержал Гэндальфа Леголас. – Но для нас, исконно лесных жителей, эльфы Остранны были странным народом, и я уже не чувствую здесь их следов: деревья и травы мертво молчат. Хотя… – Леголас на мгновение замер, – …да, камни еще помнят о них. Слышите? Слышите жалобы камней?
‘That is true,’ said Legolas. ‘But the Elves of this land were of a race strange to us of the silvan folk, and the trees and the grass do not now remember them. Only I hear the stones lament them: deep they delved us, fair they wrought us, high they builded us; but they are gone.
– Это Белогривка! – воскликнул Леголас. – О ней сложено немало песен, и мы, северные лесные эльфы, до сих пор поем их, не в силах забыть вспененные гривы ее водопадов, радужные днем и синеватые ночью, гул серебряных, с чернью, перекатов да безмолвную глубину ее темных омутов. Но некогда обжитые берега Белогривки давно пустуют, Белый Мост разрушен, а эльфы оттеснены орками на восток.
Its dark hurrying waters ran across the path before them, and joined the Silverlode in a swirl of dim pools among the roots of trees. ‘Here is Nimrodel!’ said Legolas. ‘Of this stream the Silvan Elves made many songs long ago, and still we sing them in the North, remembering the rainbow on its falls, and the golden flowers that floated in its foam. All is dark now and the Bridge of Nimrodel is broken down.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test