Käännös "корректор" englanti
Käännösesimerkit
substantiivi
Я прочел вашу рекламу корректора хромоты.
I saw this advertisement for a limp corrector.
О, как будто он совершенен, мистер корректор.
Oh, like he's so perfect, Mr. Corrector.
substantiivi
По состоянию на февраль 2009 года восемь корректоров, находящихся в реестре, уже были приняты на работу по краткосрочным контрактам.
Eight proofreaders on the roster had already been recruited on short-term contracts as of February 2009.
Один временный корректор/помощник технического редактора в ходе основной части сессии Генеральной Ассамблеи (3,5 месяца)
One temporary proofreader/editorial assistant during the main General Assembly session (3.5 months)
в 2009 году по результатам экзаменов для русских устных переводчиков и корректоров в списки было включено лишь по пять отобранных кандидатов.
:: In 2009, examinations for Russian interpreters and proofreaders yielded a roster of only five successful candidates each.
Один корректор/помощник технического редактора (другие уровни)
One proofreader/editorial assistant (OL)
английские технические редакторы/корректоры/выпускающие редакторы
English copy-preparers/proofreaders/production editors
испанские технические редакторы/корректоры/выпускающие редакторы
Spanish copy-preparers/proofreaders/production editors
Начальник машинописного бюро/корректор (со знанием двух языков - английского и французского) c/
Typing pool supervisor/ proofreader (bilingual E,F) c/
Я предоставлю вам самых лучших "литературных рабов", корректоров...
I'll provide you with the very best ghostwriter, proofreaders...
Я работала корректором и я надеюсь что смогу работать у вас.
My job was proofreading, and I look forward... to working with you.
Я работала корректором некоторое время и...
I was working proofreading novels at the time, and...
Да, конечно, и бесплатного корректора тоже.
Yeah, right. You're just gonna miss the free proofreader.
substantiivi
Один сотрудник на должности класса С-2 будет осуществлять координацию планирования, разработки и внедрения систем автоматизации, при этом второй сотрудник на должности класса С-2 будет выполнять функции работающего полный рабочий день редактора изданий и корректора для уменьшения потребностей во внештатных корректорах.
One P-2 staff member will coordinate the design, development and implementation of automation systems, and one P-2 staff member will function as a full-time publications editor and proof-reader to reduce the level of requirements for freelance proof-readers.
Наряду с предложением о внедрении современной технологии Суд предлагает учредить должность класса С-2 для занятого полный рабочий день корректора в целях обеспечения своевременного издания публикаций.
In addition to the introduction of modern technology, the Court has proposed the establishment of a full-time copy preparer/proof-reader at the P-2 level to ensure the timely release of publications.
163. Данная группа отвечает за машинописную обработку всех документов, печатание содержания аудиозаписей, внесение скорректированных текстов в окончательные документы и форматирование и окончательную доработку документов для просмотра корректорами.
163. This unit is responsible for typing all documents, transcribing audio cassettes, inserting corrected texts into final documents and formatting and finalizing documents for review by the proof-readers.
164. Нынешнее штатное расписание Группы включает две должности корректоров категории общего обслуживания (прочие разряды) и три должности категории общего обслуживания (прочие разряды) секретарей со знанием двух языков.
164. The current staffing level of the unit consists of two General Service (Other level) proof-readers and three General Service (Other level) bilingual secretaries.
a) временный персонал для обслуживания заседаний (1 435 900 долл. США) — для найма англоязычных и франкоязычных машинисток и для найма и оплаты путевых расходов внештатных корректоров, устных и письменных переводчиков и стенографов, необходимых для конференционного обслуживания закрытых заседаний и открытых слушаний Суда накануне и во время их проведения;
(a) Temporary assistance for meetings ($1,435,900) for the recruitment of English- and French-language typists and for the recruitment and travel of temporary proof-readers, interpreters, translators and stenotypists required for pre- and in-session conference servicing of private meetings and public hearings of the Court;
Корректоры обеспечивают контроль за качеством документов, которые затем возвращаются в подразделение обработки текстов для их внесения в окончательный вариант, который направляется редакторам.
The documents are quality-controlled by the proof-readers and returned to the text processors for incorporation in the final version for the revisers.
Около 30 000 долл. США в расчете на один выпуск, в том числе услуги программиста, администратора/ редактора/корректора по подготовке содержания, специалиста по видеоизображению, художника по графике, дизайнера
Estimated USD 30,000 per publication includes programmer, content preparation manager/ editor/proof reader, video specialist, graphic artist, designer
Эти субсидии могут использоваться для покрытия особых расходов, связанных с конкретной формой инвалидности, включая стоимость услуг секретарей, корректоров, преподавателей, переводчиков, специальных транспортных средств, технических и вспомогательных устройств, таких, как тексты, набранные крупным шрифтом или шрифтом Брайля, или диктофоны и т.п.
These grants can be used to cover exceptional expenses related to an individual's disability, including costs such as: notetaker, reader, tutor, interpreter, specialized transportation, technical devices, alternative formats such as large print, Braille, or audiocassette reading, etc.
Вы знаете, я в колледже был отличным корректором.
You know, I used to be a demon proof-reader at college.
Здесь хватит места для двух или трёх корректоров.
We can put two or three of our readers in here.
Разван Ородель, урожденный Орвиц, был важным обозревателем пока у него не отняли право подписываться и не понизили в должности до корректора.
RazvanOrodel,bornOrvitz, used to be an important columnist until his right to a byline was withdrawn, and he was demoted to a proof-reader.
- Рад, что вы не корректор.
- Glad you're not a proof-reader.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test