Käännösesimerkit
substantiivi
Клеточка за клеточкой, ты становишься более совершенной, женщиной, что выносит ребёнка Барби.
You are changing, cell by cell, into a better version of yourself, a woman who will bear Barbie's child.
Она смогла только кивнуть. – И эти силы внутри нас пришли из такой глубокой древности, что они вошли в каждую клеточку нашего тела.
She could only nod. "These things are so ancient within us," Paul said, "that they're ground into each separate cell of our bodies.
Но тут была усталость от постепенного и длительного истощения физической энергии в течение многих месяцев тяжкого труда. У собак уже не осталось никакого запаса сил и никакой способности к их восстановлению: силы были использованы все до последней крупицы, каждый мускул, каждая жилка, каждая клеточка тела смертельно утомлены.
but it was the dead-tiredness that comes through the slow and prolonged strength drainage of months of toil. There was no power of recuperation left, no reserve strength to call upon. It had been all used, the last least bit of it. Every muscle, every fibre, every cell, was tired, dead tired.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test