Käännös "калечить" englanti
Käännösesimerkit
verbi
Кроме того, они создают угрозу для тех, кто никому не угрожает, сея страх среди ни в чем не повинного мирного населения и молодежи, зачастую калеча или убивая их.
Above all, they endanger those who endanger no one by creating fear in the innocent and the young, far too frequently crippling them or too often taking their very lives.
Спрут организованной преступности калечит общества, порой даже истощая ресурсы некоторых стран и доводя их до грани, за которой отчаяние и обнищание.
The tentacles of organized crime are crippling societies, even draining some countries of resources and bringing them to the brink of despair and destitution.
Ежегодно оно убивает и калечит тысячи людей, в основном детей и мирных граждан, которые имеют несчастье пасть жертвой этого бедствия с неизбирательным воздействием, бедствия, которое способствует сохранению последствий войны и в мирное время, зачастую спустя много лет после окончания конфликта.
Every year they kill or cripple thousands, especially children and innocent people who are unfortunate enough to fall victim to this indiscriminate scourge that prolongs the effects of war in times of peace, often long after conflicts have ended.
Терроризм приводит к гибели людей и калечит человеческие жизни, а также препятствует развитию народов, когда объектами нападений является государственная собственность.
Terrorism results in loss of life and cripples lives, and impedes the development of peoples when attacks are perpetrated against State property.
Прошлое человека калечит его.
A man's past cripples him.
Я знаю что убивает, знаю что калечит, и что просто причиняет боль.
I know what kills, I know what cripples, and what just hurts.
О том, который калечит.
The kind that cripples.
никогда и никому не позволяй калечить тебе жизнь.
Never let nobody or nothing turn you into no cripple.
Думаешь Мэтьюс старался калечить тебя?
Do you think Matthews was trying to cripple you?
Он калечит его больше, чем потеря его глаз.
It cripples him more than the loss of his eye.
Это то, что калечит всех нас.
That's what cripples us all.
Это калечит меня, ты знаешь, эмоционально.
It cripples me, you know, emotionally.
Живу с отцом, который эмоционально меня калечит.
Living with my father who crippled me emotionally.
verbi
Они отвратительны, ибо продолжают калечить и убивать людей без разбора.
They are invidious because they continue to maim and kill indiscriminately.
Убивая, калеча и уничтожая, террористы используют самое разнообразное оружие.
The terrorists use an array of weapons to kill, maim and slaughter.
У нас нет подтвержденной информации о том, чтобы члены ТМВП убивали или калечили детей.
There were no confirmed incidents of killing and maiming of children by TMVP.
Оно не может включать право умышленно убивать или калечить мирных жителей.
It cannot include the right to deliberately kill or maim civilians.
Их воспитывали в полевых условиях и обучали калечить и убивать.
They were raised in the bush and trained to maim and kill.
Даже после прекращения вооруженных столкновений они продолжают калечить и убивать.
Even after the cessation of hostilities, they continue to maim and kill.
Они продолжают неизбирательно убивать, калечить и наносить ранения.
They go on killing, maiming and wounding indiscriminately.
Мины продолжают калечить, превращать в инвалидов и убивать невинных людей.
The mines were still maiming, disabling and killing innocent people.
158. Мины продолжают убивать и калечить жителей Боснии и Герцеговины.
Mines continue to kill and maim the people of Bosnia and Herzegovina.
66. Мины продолжают убивать и калечить население Боснии и Герцеговины.
66. Mines continue to kill and maim the people of Bosnia and Herzegovina.
Я никого не калечу и не уродую.
I ain't maiming nothing.
Иногда только калечу.
Sometimes maim.
- Безразличие убивает, разочарование только калечит.
- Rejection kills, disappointment only maims.
Это в твоей природе – калечить и убивать.
Your nature is to maim and kill.
Ты просто стреляешь,калечишь и захватываешь все то,
You just shoot, maim, and capture,
Я не планирую никого калечить.
No plans to burn or maim anyone.
Он калечит массово, как мы знаем.
He maims en masse, we know that.
Обычно вы просто раните, калечите и убиваете.
Usually, you're just hurting, maiming, and killing.
Так что, что я калечила...
So I maimed.
– Боль вызывается невроиндукцией, – объяснила старуха. – Нельзя же в самом деле калечить тех, кто может оказаться Человеком. Да, некоторые дорого заплатили бы за секрет этой штучки… – Она убрала коробочку обратно в складки мантии. – Но боль… – начал Пауль.
"Pain by nerve induction," she said. "Can't go around maiming potential humans. There're those who'd give a pretty for the secret of this box, though." She slipped it into the folds of her gown. "But the pain—" he said. "Pain,"
— О, Аберфорт — это всего лишь верхушка навозной кучи, — смеется Скитер. — Нет-нет, я говорю о вещах много худших, чем братец, любивший испытывать заклинания на козлах, худших даже, чем калечивший маглов отец. Их делишки Дамблдору скрыть не удалось, так как они оба были осуждены Визенгамотом.
“Oh, Aberforth is just the tip of the dung heap,” laughs Skeeter. “No, no, I’m talking about much worse than a brother with a fondness for fiddling about with goats, worse even than the Muggle-maiming father—Dumbledore couldn’t keep either of them quiet anyway, they were both charged by the Wizengamot.
verbi
Вообще-то в одной из своих великих поэм "Троил и Крессида", в завершении есть место, где он отправляет свою книгу в публикацию и озвучивает просьбу, чтобы её не слишком сильно калечили.
In fact, in one of his great poems, Troilus and Cressida, in the envoi, the bit where he sends his book out to the public, he sort of makes a request that it isn't too badly mangled.
И я буду кусать, и я буду калечить и я вырву язык всему, что дышит.
"And I'll bite and I'll mangle "and I'll tear the tongue out of everything that's breathing.
verbi
ФСАН издала брошюры на голландском и сомалийском языках под названием "Не позволяйте калечить ваших дочерей".
FSAN produced brochures in both Dutch and Somali entitled "Save your daughter from painful mutilation".
Во-первых, в результате чудовищной кампании произвольных казней погибли тысячи ни в чем не повинных людей, которых истребляли, калечили и обезглавливали.
First, wanton and summary executions have caused the death of thousands of innocent people, who were massacred, mutilated and beheaded.
Пленных калечили, избивали и кастрировали.
Prisoners have been mutilated, beaten and castrated.
Иногда они взрываются, калеча, ослепляя или убивая мужчин, женщин, детей и стариков.
They occasionally explode, claiming men, women, children and the elderly as victims, who may be mutilated, handicapped, blinded or killed.
Некоторых из них насиловали или калечили, другие были свидетелями того, как на их глазах убивали их сыновей и мужей и насилуют их дочерей.
Some were raped or mutilated, others watched their sons and husbands killed and their daughters raped.
Мы всем желаем так же интерпретировать и отстаивать на практике суверенитет, который нельзя калечить.
This interpretation and exercise of sovereignty will not allow itself to be mutilated, and it is what we wish for all.
Остается лишь сожалеть о том, что не удается достичь сколько-нибудь заметного успеха в ликвидации этого оружия, предназначенного для того, чтобы калечить людей.
We must deplore the fact that there has been no significant progress in eradicating these instruments designed for mutilation.
Фрай, не помогай ему калечить себя!
Don't help him mutilate himself!
Кто собирается калечить?
Who gonna mutilate ?
Быстрее она собирается калечить
Go faster she gonna mutilate
Калечить себя ради старомодного ритуала.
Self-mutilation for an antiquated ritual.
А он меня резал, калечил.
He cuts me. He mutilates me.
(Бей, бей, и калечь! )
Beat, beat, mutilate!
Почему ты калечила их!
You mutilated them!
Ты здесь калечишь и убиваешь.
You're here to mutilate and murder.
Ты калечишь себя.
You mutilating yourself.
verbi
Такие средства продолжают убивать, калечить или делать инвалидами тысячи ни в чем не повинных граждан.
Such devices continue to kill, injure or disable thousands of innocent citizens.
Без разминирования мины будут продолжать убивать и калечить людей и мешать доступу к важным земельным ресурсам и инфраструктуре.
Without demining, landmines will continue to kill and disable, and to prevent access to important land resources and infrastructure.
В эту самую минуту оккупирующая держава продолжает убивать, калечить и подвергать переселению палестинских мирных жителей -- мужчин, стариков, женщин и детей, инвалидов и целые семьи.
Palestinian civilians -- children, women, men, the elderly, the disabled and entire families -- continue to be killed, injured and displaced by the occupying Power even as we speak.
verbi
Ты спускаешь питбуля с цепи, он калечит ребенка.
You let a pit bull off his leash, he mauls a baby.
10 лет нас кусали змеи, жалили осы, калечили звери, кромсали варвары, травили винами, инфецировали женщины, ели мокрицы, трясла лихорадка.
For 10 years, we let snakes bite us, insects sting us, animals maul us, heathens slaughter us, the wine poison us, women infect us, lice eat us, fever rot us.
Он хочет калечить.
He wants to maul.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test