Käännös "и государство будет" englanti
И государство будет
  • and the state will
Käännösesimerkit
and the state will
Действия должны исходить от всех государств, включая государства флага, прибрежные государства и государства порта.
Action is required of all States, including flag States, coastal States and port States.
Взаимодействие может наблюдаться на трех уровнях: внутри соглашений государство-государство, между различными соглашениями государство-государство и между соглашениями государство-государство и соглашениями инвестор-государство.
Related interactions could occur at three levels: within State - State agreements, between different State - State agreements, and between State - State and investor - State agreements.
* Государства-члены: государства - члены Лиги арабских государств;
Member States: the Member States of the League of Arab States;
l) <<соответствующие государства>> означает государство происхождения, государство, которое может быть затронуто, и потерпевшее государство.
(l) "States concerned" means the State of origin, the State likely to be affected and the State of injury.
Государства флага, государства происхождения, портовые государства и рыночные государства должны также действовать.
Flag States, States of nationality, port States and market States must also act.
с) в отношении какого(их) государства или государств (например, государство экспорта, государство импорта, государство транзита, государство флага, государство-владелец, государство порта) действует ответственность или обязанность в том, что касается обеспечения соблюдения соответствующих конвенций или положений в следующих случаях:
(c) Which State or States (e.g., State of export, State of import, State of transit, flag State, owner State, port State) have the responsibility or obligation to ensure compliance with the appropriate conventions or provisions under the following scenarios:
Этими государствами должны быть государство совершения преступления, государство содержания под стражей и государство гражданства обвиняемого.
Those States should be the territorial State, the custodial State, and the State of nationality of the accused.
Отсюда способность граждан торгового государства ссужать деньги.
Hence the ability in the subjects of a commercial state to lend.
Тем, чем всегда является город по отношению к окрестной земледельческой местности, часто может являться одна независимая страна или государство по отношению к другим независимым государствам или странам.
What a town always is with regard to the country in its neighbourhood, one independent state or country may frequently be with regard to other independent states or countries.
Отсюда готовность подданных торгового государства ссужать деньги.
Hence the inclination or willingness in the subjects of a commercial state to lend.
соответственно доходу, каким они пользуются под покровительством и защитой государства.
that is, in proportion to the revenue which they respectively enjoy under the protection of the state.
Тогда как в государствах, устроенных наподобие Франции, государь не может править столь беззаботно.
But it is impossible to hold with such tranquillity states constituted like that of France.
Нет данных, чтобы государство когда-либо брало на себя надзор или руководство ими.
It does not appear that the state ever assumed any inspection or direction of them.
Чем больше из этого фонда отдается церкви, тем меньше, очевидно, может остаться для государства.
The more of this fund that is given to the church, the less, it is evident, can be spared to the state.
Ввиду этого служащие его двора являлись главными должностными лицами государства.
The officers of his household, accordingly, were then the great officers of state.
Доход с государственного банка был источником дохода более значительных государств.
The profit of a public bank has been a source of revenue to more considerable states.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test