Käännös "запутываться в" englanti
Запутываться в
  • get confused in
  • entangled in the
Käännösesimerkit
entangled in the
В местах кладки яиц на пляжах в таких сетях запутываются молодые особи (Ross, 1987).
On nesting beaches, they entangle young ones (Ross, 1987).
9. В начале раздела своего доклада, посвященного праву на жизнь, свободу и личную безопасность, ван дер Стул повторяет в пунктах 9, 10 и 11 свои утверждения в отношении положения в северном регионе и вновь запутывается, грубо искажая факты.
9. Van der Stoel begins his section on the right to life, liberty and personal security by reiterating in paragraphs 9, 10 and 11 his allegations concerning the situation in the northern region, once again entangling himself in blatant fabrication.
72. Комиссия рассмотрела также проблемы столкновений с судами, индустрии наблюдения за китами, морского мусора и благополучия китов, запутывающихся в сетях.
72. The Commission also addressed ship strikes, whale-watching, marine debris and welfare issues associated with entanglement.
Моллюски и кораллы легко запутываются в донных объячеивающих снастях.
Shellfish and corals are easily entangled in bottom set enmeshing gear.
Прямое воздействие морского мусора на диких животных заключается прежде всего в том, что они запутываются в сетях или проглатывают различные предметы.
Entanglement and ingestion are the primary kinds of direct damage to wildlife caused by it.
В плавающем под водой или на поверхности мусоре могут запутываться пловцы, аквалангисты и сноркелисты.
Swimmers, divers and snorkelers can become entangled in submerged or floating debris.
Морские млекопитающие, птицы, черепахи, рыбы и крабы нередко запутываются в пластмассовых петлях, веревках и лентах, которые могут наносить им физические травмы и лишать их подвижности.
Marine mammals, birds, turtles, fish, and crabs can often become entangled in plastic loops, strings and bands that can wound them or prevent them from moving.
По оценкам специалистов, проводящих биологические исследования на море, в мире каждый год погибает более 1 млн. птиц и 100 000 морских млекопитающих и морских черепах в результате того, что они запутываются в сетях или проглатывают пластмассовые предметы.
Sea Life Surveys scientists estimate that globally, more than 1 million birds and 100,000 marine mammals and sea turtles die each year from entanglement in, or ingestion of, plastics.
свобода не мила станет, станет задумываться, запутываться, сам себя кругом запутает, как в сетях, затревожит себя насмерть!..
freedom will no longer be dear to him, he'll fall to thinking, get entangled, he'll tangle himself all up as in a net, he'll worry himself to death!
Держаться рядом с Хагридом было очень и очень непросто, особенно из-за веток и колючих кустов: лесничий обращал на них не больше внимания, чем на обыкновенную паутину, но Гарри и Гермиона часто запутывались в них так основательно, что им приходилось возиться по нескольку минут, высвобождая свои мантии.
It was a great struggle to keep up with Hagrid, what with branches and thickets of thorn through which Hagrid marched as easily as if they were cobwebs, but which snagged Harry and Hermione’s robes, frequently entangling them so severely that they had to stop for minutes at a time to free themselves.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test