Käännösesimerkit
Оно абсолютно не признано в качестве такового, даже Арменией.
It is entirely unrecognised as such, even by Armenia.
Для этого даже не обязательно, чтобы оно было представлено организациями.
It need not even take the form of organizations.
А в будущем оно будет происходить все больше, да и быстрее.
It will happen more and even faster in the future.
Оно опустело даже раньше, чем герцог вышел из комнаты.
The space had been empty even before the Duke left the room.
Впрочем, оно и можно бы было пойти, так только, чтобы посмеяться… Но жаль, что попов не будет.
However, it would even be possible to go, just like that, to laugh...A pity there won't be any priests.
Оно, положим, болезнь, духота тоже иной раз в комнатах бывает, да все-таки-с!
Suppose he's ill, and the room also happens to be stuffy, but even so, sir!
— Так оно все и останется, даже если мы потратим на подготовку еще три месяца, — сказал Гарри. — Пора действовать.
“That’ll be true even if we spend another three months preparing,” said Harry.
Просто не понимаю… и… и оно мне даже тяжело, потому что непонятно: я вам откровенно высказываю.
I simply don't understand...and...and it's even burdensome to me, because I don't understand it—I'm speaking frankly with you.”
— Тяжелейшее поражение кожи, мой юный лорд, оно оставит вас рябым и еще более безобразным, нежели сейчас…
“’Tis a most grievous affliction of the skin, young master, that will leave you pockmarked and more gruesome even than you are now—”
Как это типично для дяди — возлагать надежды на официальное учреждение, даже если оно относится к миру, который дядя ни во что не ставит и которому не доверяет.
It was so very typical of his uncle to put his hopes in the establishment, even within this world that he despised and mistrusted.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test