Käännös "гордый" englanti
Käännösesimerkit
adjektiivi
Афганцы -- гордый народ.
Afghans are a proud people.
Мы очень гордимся этим.
We are very proud of that.
Мы по праву гордимся ею.
We are rightfully proud of it.
И мы гордимся этим.
And we are proud of this.
Это то, чем можно гордиться.
That is something to be proud of.
Мы гордимся его работой.
We are indeed proud of his performance.
Они дали возможность Африке гордиться собой, и мы, в свою очередь, гордимся ими.
They made Africa proud, and we in turn are proud of them.
Мы гордимся ими.
We are proud of them.
Мы должны этим гордиться.
We should be proud of this.
Гн Председатель, мы гордимся Вами, великолепным сыном Африки, и гордимся всем Секретариатом и Бюро.
We are proud of you, Mr. Chairman, as an illustrious son of Africa, and proud of the entire Secretariat and the Bureau.
Но она была горда за него, горда тем, что он превзошел самого себя в проявлении великодушия и благородства.
but she was proud of him. Proud that in a cause of compassion and honour, he had been able to get the better of himself.
Точно ведь гордятся чем-то!
Just as if they were proud of something! Pah!
Я необыкновенно им горд.
I am prodigiously proud of him.
— Тут нечего стыдиться, — сердито сказала миссис Долгопупс. — Ты должен гордиться ими, Невилл, гордиться!
“Well, it’s nothing to be ashamed of!” said Mrs. Longbottom angrily. “You should be proud, Neville, proud!
Я был очень горд этим достижением.
I was very proud of myself.
Ты, я вижу, гордишься своими родителями?
Proud of your parents, are you?
Вы, должно быть, очень гордитесь этим.
You must be so proud.
Человек может быть гордым, не будучи тщеславным.
A person may be proud without being vain.
Мы… мы так гордимся тобой! — Это больно?
We are… so proud of you.” “Does it hurt?”
— Мне тоже гордиться нечем, — быстро ответил Сириус.
“I’m not proud of it,” said Sirius quickly.
adjektiivi
Все мы должны гордиться этим.
This is indeed a source of pride for all of us.
Мы гордимся нашими коллективными достижениями.
We view our collective achievements with pride.
Конечно, мы очень этим гордимся.
In that, of course, we take great pride.
Мы гордимся прекрасно функционирующим гражданским обществом.
It prides itself on an excellent and functioning civil society.
Ливия гордится их победами.
Libya takes pride in their victories.
Мы гордимся тем, что регион идет вперед.
We take pride in seeing the region move forward.
Есть все основания гордиться достигнутым.
There are enormous grounds for pride in what has been accomplished.
Бразильцы гордятся таким многообразием.
Brazilians take pride in such multifaceted origins.
Мы все должны гордиться этим.
That should be a source of pride for everyone.
Мы гордимся этой ролью и выражаем свою признательность.
We express our pride in and appreciation for this role.
Очень гордый.
Mr. Newport. Very prideful.
Будут горды.
To feel pride.
"Невероятно горд"?
"Swelling Pride"?
Гордое дефиле.
Stride of pride.
Гордый менталитет.
The pride mentality.
Оска гордый.
Oska has his pride.
Тогда в нем поднималась великая гордость – никогда еще он так не гордился собой!
and at such times he was aware of a great pride in himself,—a pride greater than any he had yet experienced.
Как будто огонь блеснул в его потухших глазах; ему точно приятно стало, что он еще горд.
It was as if fire flashed in his extinguished eyes, as if he were pleased to think there was still pride in him.
Он все больше и больше гордился сыном и сыновним богатством и, как видно, ждал меня, чтобы мне что-то показать.
His pride in his son and in his son's possessions was continually increasing and now he had something to show me.
Фейд-Раута гордился тем, что он никогда еще не пользовался «выходом предусмотрительности» и почти никогда не прибегал к помощи подручных, отвлекающих гладиатора.
Feyd-Rautha prided himself that he never used the pru-door and seldom needed distracters.
— Как позорно я поступила! — воскликнула она. — Я, так гордившаяся своей проницательностью и так полагавшаяся на собственный здравый смысл!
“How despicably I have acted!” she cried; “I, who have prided myself on my discernment!
Но человек, который знает наверно, что ему остается десять минут, и говорит так, – ведь это гордо!
But a man who knows for certain that he has but ten minutes to live and can talk like that--why--it's--it's PRIDE, that is!
Он гордился собой, считая себя ученым, для которого легенды – не более чем занятные ключи к истокам культуры.
He prided himself on being a scientist to whom legends were merely interesting clues, pointing toward cultural roots.
Она гордо поведала мне, что со дня их свадьбы муж сфотографировал ее сто двадцать семь раз.
She told me with pride that her husband had photographed her a hundred and twenty-seven times since they had been married.
Бэку это не нравилось, но он работал хорошо из той же профессиональной гордости, что воодушевляла Дэйва и Соллекса, и следил, чтобы все его товарищи, гордились они своей работой или нет, делали ее добросовестно.
Buck did not like it, but he bore up well to the work, taking pride in it after the manner of Dave and Sol-leks, and seeing that his mates, whether they prided in it or not, did their fair share.
adjektiivi
Гана, и Африка в целом, должна, несомненно, гордиться достижениями такого выдающегося сына родной земли на арене международного мира и безопасности.
Ghana, and indeed Africa, must certainly be elated about the achievements of such an illustrious son of the soil in the arena of international peace and security.
Так много пуговиц... Если расстегну могу собой гордиться
So many buttons is to let me elated about taking this off?
adjektiivi
Между прочим, жара бессильно преуменьшит твою благородную, гордую красоту.
By the way, the oppressive 'eat can do nothing to 'ide your noble and sublime beauty.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test