Käännös "все народы" englanti
Все народы
Käännösesimerkit
Все народы счастливы объединиться и жить в мире под римским правлением.
All nations are happily united and at peace under Roman governance.
- Ты будешь вести всех заблудших - все народы Мира.
- You will lead astray - all nations of the Earth.
Пусть все народы будут жить в мире!
Let there be peace among all nations!
Итак, идите, научите все народы, крестя их во имя Отца, и Сына, и Святого Духа,
Go, therefore and teach all nations, baptizing them in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost.
Там были представлены все страны и все народы.
There were all nations and races.
и велик был вой их, и по вою их все народы приготовились к войне, чтобы поразить народ праведных; и приготовились они погибнуть
And at their cry, all nations were stirred up to fight against the Nation of the Just, and the Nation of the Just was prepared for death.
Благодаря своей промышленности богатый народ является для других народов наиболее желанным объектом нападения;
An industrious, and upon that account a wealthy nation, is of all nations the most likely to be attacked;
Все народы старались по силе своего разумения сделать свои налоги настолько равномерными, как только могли, настолько определенными, чтобы это было удобно плательщику как в отношении срока и способа уплаты, так и в отношении доли его дохода, которую он отдавал государю, сделать их возможно менее отяготительными для народа.
All nations have endeavoured, to the best of their judgment, to render their taxes as equal as they could contrive; as certain, as convenient to the contributor, both in the time and in the mode of payment, and, in proportion to the revenue which they brought to the prince, as little burdensome to the people.
Но наибольшие шансы покупать дешево она будет иметь в том случае, если наиболее полной свободой торговли будет поощрять все народы привозить к ней товары, которые ей надо покупать, и по той же причине у нее будут наибольшие шансы продавать дорого, когда ее рынки будут таким же образом привлекать наибольшее число покупателей.
But it will be most likely to buy cheap, when by the most perfect freedom of trade it encourages all nations to bring to it the goods which it has occasion to purchase; and, for the same reason, it will be most likely to sell dear, when its markets are thus filled with the greatest number of buyers.
all the nations
Каждый народ приучили смотреть завистливыми глазами на все народы, с которыми он ведет торговлю, и их выгоду считать своим убытком.
Each nation has been made to look with an invidious eye upon the prosperity of all the nations with which it trades, and to consider their gain as its own loss.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test