Käännös "вождь" englanti
Käännösesimerkit
substantiivi
Вожди, лидеры и представители директивных
Chieftains, leaders and decision makers of the native
Нынешний руководитель: вождь Кисембо Битамара*
Current leader: Chief Kisembo Bitamara*
Первый руководитель: вождь Кава Панга Мандро
Initial leader: Chief Kawa Panga Mandro
Важно охватывать такими программами и традиционных вождей.
It was important to target community leaders in such programmes.
Три вождя деревень по очереди берут на себя обязанности вождя Токелау (Ulu O Tokelau) сроком на один год.
The three village leaders each in turn take the role of Leader of Tokelau (Ulu O Tokelau) for one year.
Вожди племен Южного Дарфура
Tribal leaders in Southern Darfur
Как сказал вождь одного австралийского племени:
As one indigenous leader from Australia explains:
27. В соответствии с Законом о Совете вождей № 13, принятом в 1997 году, создается Совет вождей.
27. A Council of Traditional Leaders has been established in terms of the Council of Traditional Leaders Act No. 13 of 1997.
Как рассказал Комиссии вождь одного племени, <<в июле 2003 года администрация штата обратилась к вождям племен за помощью.
As one tribal leader explained to the Commission, "in July 2003 the State called on tribal leaders for help.
Нового вождя?
A new leader?
Вождь, дружище.
A leader, man
Великий Вождь! А!
Great leader.
Верховный Вождь!
Supreme Leader!
Один вождь!
One leader!
Он был вождем – фрименским вождем.
He was a leader—a Fremen leader.
– Для вождя главное – то, что его делает вождем: нужды его народа.
What is important for a leader is that which makes him a leader. It is the needs of his people.
А вождю следует избегать этого – конечно, если можно отказаться от боя, не теряя чести. Ведь именно вождь делает толпу – народом. Вернее, в том числе и вождь.
This is not the proper course for a leader if it can be avoided with honor. A leader, you see, is one of the things that distinguishes a mob from a people.
Такому вождю можно быть преданным до фанатизма.
A leader such as that would command fanatic loyalty.
– Хочешь собрать всех вождей? – спросил Стилгар.
"Do you wish a gathering of the leaders?" Stilgar asked.
– Беру этот плащ как друг Джамиса и по праву вождя.
I take this robe as a friend of Jamis—leader's right.
Вожди двух воюющих сторон встречались в последний раз.
The two opposing leaders were meeting for the last time.
Мы с Грин-де-Вальдом — блистательные юные вожди революции.
Grindelwald and I, the glorious young leaders of the revolution.
И, как вождь, я связываю своим словом и моих людей.
As leader of my people, I've put them in bond to my word.
Их вождь сказал, что правит сиетчем в две тысячи очагов, или семей.
Their leader said he ruled a sietch of two thousand hearths.
substantiivi
Верховные вожди
Paramount Chiefs
главный вождь
Paramount Chief
Вайейи утверждали, что правительство Ботсваны отклонило их требования об утверждении избранного ими вождя, вождя Калвина Дииля Каманакао, и что только вождь батавана правомочен утверждать всех вождей на территории проживания племени батавана.
The Wayeyi argued that Government of Botswana had turned down their demand to install their chosen Chief, Chief Calvin Diile Kamanakao and that only the Batawana Chief was vested with the responsibility of installing all Chiefs in the Batawana Territory.
назначенный вождь
Ascribed Chief
В его состав входят вожди, избираемые старейшинами, заседающими в районных советах вождей.
It is composed of chiefs elected by their peers sitting in the district councils of chiefs.
Палата вождей
House of Chiefs
Все вожди и главные вожди - мужчины.
All chiefs and paramount chiefs are men.
Так... Вождь, вождь, давай.
Chief, Chief, come on.
Доход татарского или арабского вождя состоит в прибыли.
The revenue of a Tartar or Arabian chief consists in profit.
Первоначально и государь, и младшие вожди производили судопроизводство лично.
Originally both the sovereign and the inferior chiefs used to exercise this jurisdiction in their own persons.
Его вождь или государь — ибо все эти народы имеют вождей или государей — не несет никаких расходов по подготовке его к походу, а в походе только возможность грабежа является платой, которую воин может ожидать или требовать.
His chief or sovereign, for those nations have all chiefs or sovereigns, is at no sort of expense in preparing him for the field; and when he is in it the chance of plunder is the only pay which he either expects or requires.
— А-а, гургу — вождю то есть. — А как понять, кто там гург? — спросил Рон. Хагрида вопрос позабавил.
“Oh, the Gurg—means the chief.” “How could you tell which one was the Gurg?” asked Ron. Hagrid grunted in amusement.
В конце концов, Беорн и сам стал великим вождем в этих краях и управлял обширной страной между рекой и Черной Пущей;
Beorn indeed became a great chief afterwards in those regions and ruled a wide land between the mountains and the wood;
Он кинулся на того, кто стоял ближе всех (это был вождь ихетов), и разорвал ему горло зубами так, что из вены фонтаном брызнула кровь.
He sprang at the foremost man (it was the chief of the Yeehats), ripping the throat wide open till the rent jugular spouted a fountain of blood.
Древние германцы, подобно скифам или татарам, были народом кочующих пастухов, отправлявшимся на войну под начальством тех же вождей, за которыми они привыкли следовать в мирное время.
The ancient Germans were, like the Scythians or Tartars, a nation of wandering shepherds, who went to war under the same chiefs whom they were accustomed to follow in peace.
substantiivi
Министерство по делам женщин и детей заключает с вождями, являющимися хранителями земли, соглашения, позволяющие женщинам получать участки земли для занятия сельскохозяйственной деятельностью.
The Ministry of Women and Children's Affairs had negotiated with chieftains, as custodians of the land, to obtain land for women to carry out agricultural activities.
Были проведены консультации с вождями племен по вопросу разработки проекта.
Consultations were held with tribal chieftains on the design of the project.
Например, в Ариме у западного входа в крепость была воздвигнута статуя вождю американских индейцев Хьяриме.
For example, in Arima a statue of the Amerindian chieftain, Hyarima, has been erected at the western entrance of the borough.
Администратор территории назначается правительством, однако он тесно сотрудничает с традиционными вождями всех коммун.
The Administrator of a territory is appointed by the Government, but works very closely with the traditional chieftains of each collectivité.
Согласно сообщениям Комитета по ликвидации расовой дискриминации, в стране имеют место межэтнические конфликты, которые разрешаются при посредничестве вождей племен.
According to the Committee on Racial Discrimination, there were also inter-ethnic conflicts, which were mediated by tribal chieftains.
Она сообщила Рабочей группе о том, что знакома с проблематикой коренных народов, и отметила, что является почетным вождем коренных народов Соединенных Штатов Америки.
She apologized for not having been able to attend its opening session, and noted that she was an honorary chieftain of an indigenous people in the United States of America.
Нашего вождя, Владыки Арадора.
Our chieftain, Lord Arador.
Арагорн, вождь дунаданов!
Aragorn, Chieftain of the Dúnedain!
Он сильный вождь.
He's a strong chieftain.
Они мои вожди!
They're my chieftains!
Ты собрал моих вождей вместе.
Bringing my chieftains together.
Вождь Каменных Воронов.
Chieftain of the Stone Crows.
Она будет женой вождя.
She will marry a chieftain.
Ополчения шотландских горцев, когда они служат под начальством своих собственных вождей, имеют также некоторые преимущества того же самого рода.
The highland militia, when it served under its own chieftains, had some advantage of the same kind.
Это были ополчения пастухов и земледельцев, которые во время войны шли в поход под командой тех же вождей, каким они привыкли повиноваться в мирное время.
It was a militia of shepherds and husbandmen, which, in time of war, took the field under the command of the same chieftains whom it was accustomed to obey in peace.
Однако с развитием искусства и промышленности влияние вождей мало-помалу пришло в упадок, и у большей части народа оставалось меньше времени для военных упражнений.
As arts and industry advanced, however, the authority of the chieftains gradually decayed, and the great body of the people had less time to spare for military exercises.
Те ополчения, которые, подобно татарам или арабам, идут на войну под начальством тех же вождей, которым они привыкли повиноваться в мирное время, являются самыми лучшими.
Those militias which, like the Tartar or Arab militia, go to war under the same chieftains whom they are accustomed to obey in peace are by far the best.
Точно клин лесного пожара, врезались они в гущу врагов, и Теоден, сын Тенгела, пронзив копьем вождя южан, выхватил меч, перерубил древко знамени и рассек до седла знаменосца. Бессильно поникло полотнище с черным змием, а уцелевшие хородримцы бросились бежать без оглядки.
Right through the press drove Théoden Thengel’s son, and his spear was shivered as he threw down their chieftain. Out swept his sword, and he spurred to the standard, hewed staff and bearer; and the black serpent foundered.
Но так как эти горцы не кочующие пастухи, а все живут оседло, в постоянных жилищах, и так как они не привыкли в мирное время следовать за своими вождями с места на место, то они менее расположены следовать за ними в походы на значительное расстояние и на долгое время.
As the highlanders, however, were not wandering, but stationary shepherds, as they had all a fixed habitation, and were not, in peaceable times, accustomed to follow their chieftain from place to place, so in time of war they were less willing to follow him to any considerable distance, or to continue for any long time in the field.
Он Арагорн, сын Арахорна, вождь дунаданцев Арнора, предводитель Западного ополчения, северный венценосец, владетель Перекованного Меча, побеждавший в битвах, исцелявший неизлечимых; он Эльфийский Берилл, государь Элессар из рода великого князя Арнора Валандила, сына Исилдура, сына Элендила Нуменорского.
Here is Aragorn son of Arathorn, chieftain of the Dúnedain of Arnor, Captain of the Host of the West, bearer of the Star of the North, wielder of the Sword Reforged, victorious in battle, whose hands bring healing, the Elfstone, Elessar of the line of Valandil, Isildur’s son, Elendil’s son of Númenor.
substantiivi
Во многих случаях за ним стоят традиции или заявления вождя того или иного племени.
In many cases, it came from traditional usage or from pronouncements by the head of a tribe.
Вождя Черкесов.
The head of Cherkes.
Он будет наш вождь, а мы - его дружина.
He'll be the head and we, the soldiers.
Выстройтесь, вожди племён!
Line up, heads of each tribe!
Я - шейх Хамид Дахам Аль-Хади, вождь клана Шамар.
I am Sheik Hamidi al Daham al Hadi... head of the Shammar tribe.
Вождь племени.
He is head man of the Longhouse.
Он сделал тебя вождем наций, ибо ты голова из чистого золота.
He has made you ruler over the nation, for you are the head of pure gold.
Когда начнётся встреча, скажите прессе, чтобы хорошо снимала нашего вождя.
Tell the press to see that our Phooey is well photographed. - Not the back of his head!
Эомер хотел было выслать дозорных, но старый вождь Ган покачал головой.
Éomer sent out scouts to spy upon the road; but old Ghân shook his head.
substantiivi
Была сделана ссылка на Девятый договор, заключенный между Британской короной и вождем коренных народов ачиго, о признании его суверенитета и исключительной юрисдикции над его территорией; Специальный докладчик затронул этот вопрос в своем докладе.
Reference was made to Treaty Nine concluded between the British Crown and the Headman of the indigenous peoples of Achigo, recognizing their sovereignty and exclusive jurisdiction over their territory; the Special Rapporteur had mentioned that matter in his report.
Во главе суда Пенгулу и суда по делам коренного населения стоит Пенгулу или вождь, назначаемый правительством штата для того или иного административного района.
The Penghulu's Court and the Native's Court are presided over by a Penghulu or Headman appointed by the State Government for an administrative district.
– Мы – дикари, дикий, вольный народ, мы не глупый ребенок, – с обидой сказал он. – Я великий вождь Ган-бури-Ган.
‘Wild Men are wild, free, but not children,’ he answered. ‘I am great headman, Ghân-buri-Ghan.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test