Käännösesimerkit
adverbi
Но история повторялась вновь и вновь, и мне доводилось слышать об этом.
The same old story went on again and again, and I had an opportunity to hear it.
Какая гарантия есть у кого-либо из нас, что это не будет повторяться вновь и вновь?
What assurance have any of us here today that this cannot happen again and again?
Поэтому Руанда должна быть еще одним мучительным напоминанием о том, что фраза в резолюции <<никогда вновь>> может легко стать фразой <<вновь и вновь>>.
Rwanda must therefore serve as yet another painful reminder that the resolution "never again" can easily slide back to "again and again".
Его просьба была вновь отклонена, а обжалование и апелляция вновь были признаны необоснованными.
This request was again refused, and the objection and appeal were again declared to be ill-founded.
К сожалению, этот сигнал, по всей видимости, требуется посылать вновь и вновь.
This is a message which unfortunately needs to be made again and again it seems.
За свою историю мы вновь и вновь убеждались в том, что сильный дух предшествует падению.
Again and again, in the course of history, we see that a mighty spirit precedes a fall.
Процесс демаркации их земель вновь и вновь откладывается.
Their demarcation process has been delayed again and again.
<<Скотоводы вновь и вновь получают то, что хотят.
Again and again, the cattle breeders get what they want.
И вновь мы избрали мир, а агрессор вновь решил продолжать войну.
Again, we chose peace and the attackers, once again, opted for a continuation of the war.
Вновь и вновь мы должны будем утверждать универсальный и неделимый характер прав человека.
Again and again we will have to assert the universality and indivisibility of human rights.
Вновь слова были вырезаны на коже, и вновь надрезы затянулись секунды спустя.
once again, the words had been cut into his skin; once again, they healed over seconds later.
– И вновь мне приходится спрашивать: а есть ли что прощать?
And again I must ask: Is there something to forgive?
adverbi
ј как бы ты назвал жену вновь обретенного биологического отца?
What do you call your newly discovered biological father's wife?
Стремление к завоеванию породило все колонии испанцев в этих вновь открытых землях.
A project of conquest gave occasion to all the establishments of the Spaniards in those newly discovered countries.
Здесь тоже духота была чрезвычайная и, кроме того, до тошноты било в нос свежею, еще невыстоявшеюся краской на тухлой олифе вновь покрашенных комнат.
And here, too, it was extremely stifling; moreover, from the newly painted rooms a nauseating odor of fresh, not quite cured paint, made with rancid oil, assailed his nostrils.
Не находя ничего среди животного или растительного царства вновь открытых земель, что могло бы оправдывать изображение их в очень выгодном свете, Колумб обратил свое внимание на минералы;
Finding nothing either in the animals or vegetables of the newly discovered countries which could justify a very advantageous representation of them, Columbus turned his view towards their minerals;
adverbi
После принятия Декларации она подтверждалась вновь и вновь.
After the Declaration was adopted, it was reaffirmed over and over.
Повторяемая вновь и вновь на протяжении более года без какоголибо существенного результата, она стала пустым звуком.
By repeating it over and over for more than one year without any substantial result, this has become an empty shell.
Водянистые глазки Слизнорта вновь скользнули по шраму Гарри, на этот раз не оставив без внимания и все лицо.
Slughorn’s watery eyes slid over Harry’s scar, this time taking in the rest of his face.
– Слушай-ка, – вновь заговорил Фейд-Раута. – Кто тебе та женщина, с которой ты говорил? Ну, та малышка?
"That woman you were talking to over there," Feyd-Rautha said. "The little one.
Он махнул страже, и слуга над ложей приспустил и вновь поднял оранжевый харконненский вымпел. Раз, и другой, и третий. Сигнал к празднику.
He gave a hand signal to his guard, and a servant above them dipped the Harkonnen orange pennant over the box—once, twice, three times—signal for a fete.
Их друг растянулся на земле, но крыса вновь была у него в кармане, и Рон обеими руками прижимал к себе съежившийся дрожащий комок.
He was sprawled on the ground, but Scabbers was back in his pocket; he had both hands held tight over the quivering lump. “Ron—come on back under the cloak—”
adverbi
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test